1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
•
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:49.9%
सर्षपी चालजी चैव विनता विद्रधी च याः| साध्यः पित्तोल्बणास्तास्तु सम्भवन्त्यल्पमेदसः ||१०६||
sanskrit
Sarshapi, alaji , vinata and vidradhi occur due to dominance of pitta in a person having less quantity of meda dhatu and are curable
english translation
sarSapI cAlajI caiva vinatA vidradhI ca yAH| sAdhyaH pittolbaNAstAstu sambhavantyalpamedasaH ||106||
hk transliteration by Sanscriptमर्मस्वंसे गुदे पाण्योः स्तने सन्धिषु पादयोः| जायन्ते यस्य पिडिकाः स प्रमेही न जीवति ||१०७||
sanskrit
[Bad prognostic pidika] A diabetic person does not survive if he gets pidika in vital-parts, shoulder, anus, hands, breast, joints, and feet
english translation
marmasvaMse gude pANyoH stane sandhiSu pAdayoH| jAyante yasya piDikAH sa pramehI na jIvati ||107||
hk transliteration by Sanscriptतथाऽन्याः पिडकाः सन्ति रक्तपीतासितारुणाः| पाण्डुराः पाण्डुवर्णाश्च भस्माभा मेचकप्रभाः ||१०८||
sanskrit
[Miscellanous pidika] There are some other types of papules or pustules (pidika) with the following characteristics: Colour: There may be some types of pidika having red, yellow, dark, dusky-red, grey, yellowish, white, ash-colour and blackish appearance. Texture: Some pustules are soft and others are hard
english translation
tathA'nyAH piDakAH santi raktapItAsitAruNAH| pANDurAH pANDuvarNAzca bhasmAbhA mecakaprabhAH ||108||
hk transliteration by Sanscriptमृद्व्यश्च कठिनाश्चान्याः स्थूलाः सूक्ष्मास्तथाऽपराः| मन्दवेगा महावेगाः स्वल्पशूला महारुजः ||१०९||
sanskrit
Time to grow: Some pustules are slow developing while others develop quickly Associated pain: Some pustules are slightly painful while others are very painful.
english translation
mRdvyazca kaThinAzcAnyAH sthUlAH sUkSmAstathA'parAH| mandavegA mahAvegAH svalpazUlA mahArujaH ||109||
hk transliteration by Sanscriptता बुद्ध्वा मारुतादीनां यथास्वैर्हेतुलक्षणैः| ब्रूयादुपचरेच्चाशु प्रागुपद्रवदर्शनात् ||११०||
sanskrit
The wise physician should diagnose the above pustules on the basis of the causative factors and characteristics of involved dosha and treat these appropriately (and quickly) before these advance into complications
english translation
tA buddhvA mArutAdInAM yathAsvairhetulakSaNaiH| brUyAdupacareccAzu prAgupadravadarzanAt ||110||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:49.9%
सर्षपी चालजी चैव विनता विद्रधी च याः| साध्यः पित्तोल्बणास्तास्तु सम्भवन्त्यल्पमेदसः ||१०६||
sanskrit
Sarshapi, alaji , vinata and vidradhi occur due to dominance of pitta in a person having less quantity of meda dhatu and are curable
english translation
sarSapI cAlajI caiva vinatA vidradhI ca yAH| sAdhyaH pittolbaNAstAstu sambhavantyalpamedasaH ||106||
hk transliteration by Sanscriptमर्मस्वंसे गुदे पाण्योः स्तने सन्धिषु पादयोः| जायन्ते यस्य पिडिकाः स प्रमेही न जीवति ||१०७||
sanskrit
[Bad prognostic pidika] A diabetic person does not survive if he gets pidika in vital-parts, shoulder, anus, hands, breast, joints, and feet
english translation
marmasvaMse gude pANyoH stane sandhiSu pAdayoH| jAyante yasya piDikAH sa pramehI na jIvati ||107||
hk transliteration by Sanscriptतथाऽन्याः पिडकाः सन्ति रक्तपीतासितारुणाः| पाण्डुराः पाण्डुवर्णाश्च भस्माभा मेचकप्रभाः ||१०८||
sanskrit
[Miscellanous pidika] There are some other types of papules or pustules (pidika) with the following characteristics: Colour: There may be some types of pidika having red, yellow, dark, dusky-red, grey, yellowish, white, ash-colour and blackish appearance. Texture: Some pustules are soft and others are hard
english translation
tathA'nyAH piDakAH santi raktapItAsitAruNAH| pANDurAH pANDuvarNAzca bhasmAbhA mecakaprabhAH ||108||
hk transliteration by Sanscriptमृद्व्यश्च कठिनाश्चान्याः स्थूलाः सूक्ष्मास्तथाऽपराः| मन्दवेगा महावेगाः स्वल्पशूला महारुजः ||१०९||
sanskrit
Time to grow: Some pustules are slow developing while others develop quickly Associated pain: Some pustules are slightly painful while others are very painful.
english translation
mRdvyazca kaThinAzcAnyAH sthUlAH sUkSmAstathA'parAH| mandavegA mahAvegAH svalpazUlA mahArujaH ||109||
hk transliteration by Sanscriptता बुद्ध्वा मारुतादीनां यथास्वैर्हेतुलक्षणैः| ब्रूयादुपचरेच्चाशु प्रागुपद्रवदर्शनात् ||११०||
sanskrit
The wise physician should diagnose the above pustules on the basis of the causative factors and characteristics of involved dosha and treat these appropriately (and quickly) before these advance into complications
english translation
tA buddhvA mArutAdInAM yathAsvairhetulakSaNaiH| brUyAdupacareccAzu prAgupadravadarzanAt ||110||
hk transliteration by Sanscript