Charak Samhita

Progress:0.1%

अथातो दीर्घञ्जीवितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||

sanskrit

Now we shall expound the chapter "Deerghanjiviteeya" (longevity).

english translation

athAto dIrghaJjIvitIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration

इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||

sanskrit

Thus said Lord Atreya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||

hk transliteration

दीर्घं जीवितमन्विच्छन्भरद्वाज उपागमत्| इन्द्रमुग्रतपा बुद्ध्वा शरण्यममरेश्वरम् ||३||

sanskrit

Bharadwaja, a great scholar, went to the King of Gods and the saviour Indra, in quest of longevity.

english translation

dIrghaM jIvitamanvicchanbharadvAja upAgamat| indramugratapA buddhvA zaraNyamamarezvaram ||3||

hk transliteration

ब्रह्मणा हि यथाप्रोक्तमायुर्वेदं प्रजापतिः| जग्राह निखिलेनादावश्विनौ तु पुनस्ततः ||४||

sanskrit

Ayurveda in its entirety as recited by Brahma was received by Prajapati at first. Then the Ashwins (received) the knowledge.

english translation

brahmaNA hi yathAproktamAyurvedaM prajApatiH| jagrAha nikhilenAdAvazvinau tu punastataH ||4||

hk transliteration

अश्विभ्यां भगवाञ्छक्रः प्रतिपेदे ह केवलम्| ऋषिप्रोक्तो भरद्वाजस्तस्माच्छक्रमुपागमत् ||५||

sanskrit

From Ashwins, lord Indra received it fully. That is why Bharadwaja, as beseeched by the sages, came to Indra.

english translation

azvibhyAM bhagavAJchakraH pratipede ha kevalam| RSiprokto bharadvAjastasmAcchakramupAgamat ||5||

hk transliteration