Charak Samhita
मधुरस्निग्धगुर्वन्नसेवनाच्चिन्तनाच्छ्रमात् । शोकाद्व्याध्यनुषङ्गाच्च वायुनोदीरितः कफः॥२१॥
[Etiopathology and treatment of tandra (drowsiness)] Due to consumption of anna (foods) that are madhura (sweet), snigdha (unctuous), guru (heavy to digest), chintana (excessive thinking), shrama (exertion), shoka (grief), vyadhyanushanga (chronicity of diseases),
english translation
madhurasnigdhagurvannasevanAccintanAcchramAt । zokAdvyAdhyanuSaGgAcca vAyunodIritaH kaphaH॥21॥
hk transliteration by Sanscript