Progress:57.3%

पञ्चमूलरसात् पञ्च द्वौ तैलात् क्षौद्रसर्पिषोः| एकैकः प्रसृतो बस्तिः स्नेहनीयोऽनिलापहः||६||

[Nava--prasritiki basti] Basti prepared with five prasritas of the decoction of panchamula (bilva, shyonaka, gambhari, patala and agnimantha), two prasritas of taila (sesame oil) and one prasrita each of kshaudra (honey) as well as sarpi (ghrita), oleates (the body) and expels vata.

english translation

paJcamUlarasAt paJca dvau tailAt kSaudrasarpiSoH| ekaikaH prasRto bastiH snehanIyo'nilApahaH||6||

hk transliteration by Sanscript

सैन्धवार्धाक्ष एकैकः क्षौद्रतैलपयोघृतात्| प्रसृतो हपुषाकर्षो निरूहः शुक्रकृत् परम्||७||

[Chatu-prasritiki basti-I] Niruha basti, prepared with half aksha (about 6 grams) of saindhava (rock salt) one prasrita each of honey, sesame oil, milk, and ghrita, and one karsha (about 12 grams) of hapusha (Juniperus communis Linn.), is an excellent promoter of shukra.

english translation

saindhavArdhAkSa ekaikaH kSaudratailapayoghRtAt| prasRto hapuSAkarSo nirUhaH zukrakRt param||7||

hk transliteration by Sanscript

पटोलनिम्बभूनिम्बरास्नासप्तच्छदाम्भसः| चत्वारः प्रसृता एको घृतात् सर्षपकल्कितः||८||

Panchatikta niruha basti A basti prepared by mixing four prasritas of decoction of patola (Trichosanthes dioica Roxb.), nimba (Azadirachta indica A.Juss.), bhunimba (Andrographis paniculata Nees.), rasna (Pluchea lanceolata Oliver &Hiern.), saptacchada (Alstonia scholaris R.Br.);

english translation

paTolanimbabhUnimbarAsnAsaptacchadAmbhasaH| catvAraH prasRtA eko ghRtAt sarSapakalkitaH||8||

hk transliteration by Sanscript

निरूहः पञ्चतिक्तोऽयं मेहाभिष्यन्दकुष्ठनुत् विडङ्गत्रिफलाशिग्रुफलमुस्ताखुपर्णिजात्||९||

one prasrita of ghrita, mixed with a kalka (paste) of sarshapa (Brassica campestris Linn.) is known as panchatikta niruha and is acting against prameha, abhishyanda and kushtha. [Shat-prasritika basti] Five prasritas of decoction of vidanga (Embelia ribes Burm.), triphala (a combination of three fruits viz. Emblica officinalis Gaertn, terminalia chebula Retz. and terminalia belerica Roxb.), shigru (Moringa oleifera Linn.), madanaphala (Randia dumetorum Lam.), musta (Cyperus rotundus Linn.) and akhuparni (Merremia emarginata Burm.)

english translation

nirUhaH paJcatikto'yaM mehAbhiSyandakuSThanut viDaGgatriphalAzigruphalamustAkhuparNijAt||9||

hk transliteration by Sanscript

कषायात् प्रसृताः पञ्च तैलादेको विमथ्य तान्| विडङ्गपिप्पलीकल्को निरूहः क्रिमिनाशनः||१०||

and one prasrita of tila taila (sesame oil) churned together with a paste of vidanga (Embelia ribes Burm.) and pippali (Piper longum Linn.) is kriminashana niruha (niruha acting against parasites)

english translation

kaSAyAt prasRtAH paJca tailAdeko vimathya tAn| viDaGgapippalIkalko nirUhaH kriminAzanaH||10||

hk transliteration by Sanscript