1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
•
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:62.3%
कच्छुरामूलशाल्यादितण्डुलैरुपसाधिताः| दधितक्रारनालाम्लक्षीरेष्विक्षुरसेऽपि वा||४१||
Roots of kacchura (Mucuna pruriens Baker.) and rice of shali and other varieties cooked with dadhi (yogurt), takra (churned yogurt), aranala (sour fermented supernatant of cooked rice), ksheera (milk) or ikshurasa (sugarcane juice),
english translation
kacchurAmUlazAlyAditaNDulairupasAdhitAH| dadhitakrAranAlAmlakSIreSvikSurase'pi vA||41||
hk transliteration by Sanscriptशीताः सशर्कराक्षौद्राः सर्वातिसारनाशनाः| ससर्पिर्मरिचाजाज्यो मधुरा लवणाः शिवाः||४२||
and after being cooled added with sugar and honey, is able to treat all types of atisara. The above-mentioned gruels are promising (anti-diarreal) when added with ghrita, pepper and cumin (Cuminum cyminum Linn.), sweet substances and rock salt.
english translation
zItAH sazarkarAkSaudrAH sarvAtisAranAzanAH| sasarpirmaricAjAjyo madhurA lavaNAH zivAH||42||
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र श्लोकाः- स्निग्धाम्ललवणमधुरं पानं बस्तिश्च मारुते कोष्णः| शीतं तिक्तकषायं मधुरं पित्ते च रक्ते च||४३||
[Treatment principles] Here the shlokas (verses) remain- (Besides the above some more treatment-principles useful in atisaras are given below as per the factors involved) 1. Vata: snigdha (unctuous) amla (sour) lavana (salty) and madhura (sweet) liquids orally and warm bastis with same substances. 2. Pitta and rakta: cold bitter astringent and sweet substances.
english translation
bhavanti cAtra zlokAH- snigdhAmlalavaNamadhuraM pAnaM bastizca mArute koSNaH| zItaM tiktakaSAyaM madhuraM pitte ca rakte ca||43||
hk transliteration by Sanscriptतिक्तोष्णकषायकटुश्लेष्मणि सङ्ग्राहि वातनुच्छकृति| पाचनमामे पानं पिच्छासृग्बस्तयो रक्ते||४४||
2. Pitta and rakta: cold bitter astringent and sweet substances. 3. Kapha: bitter, hot, astringent and pungent substances. 4. Shakrita (stool): sangrahi (checks atisara through improving the digestion) and vataghna (measures)
english translation
tiktoSNakaSAyakaTuzleSmaNi saGgrAhi vAtanucchakRti| pAcanamAme pAnaM picchAsRgbastayo rakte||44||
hk transliteration by Sanscriptअतिसारं प्रत्युक्तं मिश्रं द्वन्द्वादियोगजेष्वपि च| तत्रोद्रेकविशेषाद्दोषेषूपक्रमः कार्यः||४५||
5. Ama: pachana (measures digesting ama) 6. Rakta: picchabasti and raktabasti 7. Atisara may also be in combination of two or more factors. In those conditions treatment is to be planned according to dominance of the doshas (and the factors involved).
english translation
atisAraM pratyuktaM mizraM dvandvAdiyogajeSvapi ca| tatrodrekavizeSAddoSeSUpakramaH kAryaH||45||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:62.3%
कच्छुरामूलशाल्यादितण्डुलैरुपसाधिताः| दधितक्रारनालाम्लक्षीरेष्विक्षुरसेऽपि वा||४१||
Roots of kacchura (Mucuna pruriens Baker.) and rice of shali and other varieties cooked with dadhi (yogurt), takra (churned yogurt), aranala (sour fermented supernatant of cooked rice), ksheera (milk) or ikshurasa (sugarcane juice),
english translation
kacchurAmUlazAlyAditaNDulairupasAdhitAH| dadhitakrAranAlAmlakSIreSvikSurase'pi vA||41||
hk transliteration by Sanscriptशीताः सशर्कराक्षौद्राः सर्वातिसारनाशनाः| ससर्पिर्मरिचाजाज्यो मधुरा लवणाः शिवाः||४२||
and after being cooled added with sugar and honey, is able to treat all types of atisara. The above-mentioned gruels are promising (anti-diarreal) when added with ghrita, pepper and cumin (Cuminum cyminum Linn.), sweet substances and rock salt.
english translation
zItAH sazarkarAkSaudrAH sarvAtisAranAzanAH| sasarpirmaricAjAjyo madhurA lavaNAH zivAH||42||
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र श्लोकाः- स्निग्धाम्ललवणमधुरं पानं बस्तिश्च मारुते कोष्णः| शीतं तिक्तकषायं मधुरं पित्ते च रक्ते च||४३||
[Treatment principles] Here the shlokas (verses) remain- (Besides the above some more treatment-principles useful in atisaras are given below as per the factors involved) 1. Vata: snigdha (unctuous) amla (sour) lavana (salty) and madhura (sweet) liquids orally and warm bastis with same substances. 2. Pitta and rakta: cold bitter astringent and sweet substances.
english translation
bhavanti cAtra zlokAH- snigdhAmlalavaNamadhuraM pAnaM bastizca mArute koSNaH| zItaM tiktakaSAyaM madhuraM pitte ca rakte ca||43||
hk transliteration by Sanscriptतिक्तोष्णकषायकटुश्लेष्मणि सङ्ग्राहि वातनुच्छकृति| पाचनमामे पानं पिच्छासृग्बस्तयो रक्ते||४४||
2. Pitta and rakta: cold bitter astringent and sweet substances. 3. Kapha: bitter, hot, astringent and pungent substances. 4. Shakrita (stool): sangrahi (checks atisara through improving the digestion) and vataghna (measures)
english translation
tiktoSNakaSAyakaTuzleSmaNi saGgrAhi vAtanucchakRti| pAcanamAme pAnaM picchAsRgbastayo rakte||44||
hk transliteration by Sanscriptअतिसारं प्रत्युक्तं मिश्रं द्वन्द्वादियोगजेष्वपि च| तत्रोद्रेकविशेषाद्दोषेषूपक्रमः कार्यः||४५||
5. Ama: pachana (measures digesting ama) 6. Rakta: picchabasti and raktabasti 7. Atisara may also be in combination of two or more factors. In those conditions treatment is to be planned according to dominance of the doshas (and the factors involved).
english translation
atisAraM pratyuktaM mizraM dvandvAdiyogajeSvapi ca| tatrodrekavizeSAddoSeSUpakramaH kAryaH||45||
hk transliteration by Sanscript