1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
•
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:50.0%
अल्पवीर्योमहादोषेरूक्षेक्रूराशयेकृतः| बस्तिर्दोषावृतोरुद्धमार्गोरुन्ध्यात्समीरणम्||२१||
[Complication of adhmana(distension of abdomen)] (Etiology, clinical manifestation and management of basti complication - adhmana (distension of abdomen)) When basti compounded with drugs of less potency administered in patients having mahadosha, krurakostha, rukshasharira, the basti dravya undergo avarana by dosha leading to margavarodha thus obstructs vata.
english translation
alpavIryomahAdoSerUkSekrUrAzayekRtaH| bastirdoSAvRtoruddhamArgorundhyAtsamIraNam||21||
hk transliteration by Sanscriptसविमार्गोऽनिलःकुर्यादाध्मानंमर्मपीडनम्| विदाहंगुरुकोष्ठस्यमुष्कवङ्क्षणवेदनाम्||२२||
The vata undergo vimarga-gamana results in adhmana (bloating of abdomen) along with following signs and symptoms: Marmapida (pain in vital parts) due to adhmana Vidaha (burning sensation) in guru koshtha Guru koshtha (heaviness in abdomen) Mushka-vankshana vedana (Pain over scrotum, groin) Hridayarodha and shula (heaviness over chest and pain) Itacsha itacsha dhavati (restlessness)
english translation
savimArgo'nilaHkuryAdAdhmAnaMmarmapIDanam| vidAhaMgurukoSThasyamuSkavaGkSaNavedanAm||22||
hk transliteration by Sanscriptरुणद्धिहृदयंशूलैरितश्चेतश्चधावति| श्यामाफलादिभिःकुष्ठकृष्णालवणसर्षपैः||२३||
[Management] Shyama etc. (Trivrit -Operculina terpethum Silva mansa.), chaturangula –Aragvadha (Cassia fistula Linn.), tilvaka, Mahavriksha, saptala, shankhini, danti, dravanti); phala, etc (jimutaka, ikshwaku, dhamargava, kutaja (Holarrhena antidysenterica Wall.), kritavedana (drugs mentioned in Kalpa Sthana for virechana and vamanakarma), along with kustha (Saussurea lappa C.B.Clarke), krishna (Pippali-Piper longum Linn.), lavana, sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain), grihadhuma, masha (Phsseolus mungo Linn.), vacha (Acorus calamus Linn.), kinva (surakitta), yava kshara are powdered
english translation
ruNaddhihRdayaMzUlairitazcetazcadhAvati| zyAmAphalAdibhiHkuSThakRSNAlavaNasarSapaiH||23||
hk transliteration by Sanscriptधूममाषवचाकिण्वक्षारचूर्णगुडैःकृताम्| कराङ्गुष्ठनिभांवर्तिंयवमध्यांनिधापयेत् ||२४||
added with required amount of jaggery to prepare the varti of karangusta (thumb of hand) size and of shape of yava (Hordeum vulgare Linn.). This varti (suppository) is to be smeared with oil and inserted into lubricated anal canal of patient, who has initially undergone sneha and sweda.
english translation
dhUmamASavacAkiNvakSAracUrNaguDaiHkRtAm| karAGguSThanibhAMvartiMyavamadhyAMnidhApayet ||24||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यक्तस्विन्नगात्रस्यतैलाक्तांस्नेहितेगुदे| अथवालवणागारधूमसिद्धार्थकैःकृताम्||२५||
Suppositories may also be prepared by adding lavana, grihadhuma, siddharthaka (sarshapa- Brassica campestris Var.sarson Prain.). Patients may also be administered niruha basti prepared with bilva (Aegle marmelos Carr.) etc. added with pilu (Salvadora persica Linn.), sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain.) and gomutra (cow’s urine).
english translation
abhyaktasvinnagAtrasyatailAktAMsnehitegude| athavAlavaNAgAradhUmasiddhArthakaiHkRtAm||25||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:50.0%
अल्पवीर्योमहादोषेरूक्षेक्रूराशयेकृतः| बस्तिर्दोषावृतोरुद्धमार्गोरुन्ध्यात्समीरणम्||२१||
[Complication of adhmana(distension of abdomen)] (Etiology, clinical manifestation and management of basti complication - adhmana (distension of abdomen)) When basti compounded with drugs of less potency administered in patients having mahadosha, krurakostha, rukshasharira, the basti dravya undergo avarana by dosha leading to margavarodha thus obstructs vata.
english translation
alpavIryomahAdoSerUkSekrUrAzayekRtaH| bastirdoSAvRtoruddhamArgorundhyAtsamIraNam||21||
hk transliteration by Sanscriptसविमार्गोऽनिलःकुर्यादाध्मानंमर्मपीडनम्| विदाहंगुरुकोष्ठस्यमुष्कवङ्क्षणवेदनाम्||२२||
The vata undergo vimarga-gamana results in adhmana (bloating of abdomen) along with following signs and symptoms: Marmapida (pain in vital parts) due to adhmana Vidaha (burning sensation) in guru koshtha Guru koshtha (heaviness in abdomen) Mushka-vankshana vedana (Pain over scrotum, groin) Hridayarodha and shula (heaviness over chest and pain) Itacsha itacsha dhavati (restlessness)
english translation
savimArgo'nilaHkuryAdAdhmAnaMmarmapIDanam| vidAhaMgurukoSThasyamuSkavaGkSaNavedanAm||22||
hk transliteration by Sanscriptरुणद्धिहृदयंशूलैरितश्चेतश्चधावति| श्यामाफलादिभिःकुष्ठकृष्णालवणसर्षपैः||२३||
[Management] Shyama etc. (Trivrit -Operculina terpethum Silva mansa.), chaturangula –Aragvadha (Cassia fistula Linn.), tilvaka, Mahavriksha, saptala, shankhini, danti, dravanti); phala, etc (jimutaka, ikshwaku, dhamargava, kutaja (Holarrhena antidysenterica Wall.), kritavedana (drugs mentioned in Kalpa Sthana for virechana and vamanakarma), along with kustha (Saussurea lappa C.B.Clarke), krishna (Pippali-Piper longum Linn.), lavana, sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain), grihadhuma, masha (Phsseolus mungo Linn.), vacha (Acorus calamus Linn.), kinva (surakitta), yava kshara are powdered
english translation
ruNaddhihRdayaMzUlairitazcetazcadhAvati| zyAmAphalAdibhiHkuSThakRSNAlavaNasarSapaiH||23||
hk transliteration by Sanscriptधूममाषवचाकिण्वक्षारचूर्णगुडैःकृताम्| कराङ्गुष्ठनिभांवर्तिंयवमध्यांनिधापयेत् ||२४||
added with required amount of jaggery to prepare the varti of karangusta (thumb of hand) size and of shape of yava (Hordeum vulgare Linn.). This varti (suppository) is to be smeared with oil and inserted into lubricated anal canal of patient, who has initially undergone sneha and sweda.
english translation
dhUmamASavacAkiNvakSAracUrNaguDaiHkRtAm| karAGguSThanibhAMvartiMyavamadhyAMnidhApayet ||24||
hk transliteration by Sanscriptअभ्यक्तस्विन्नगात्रस्यतैलाक्तांस्नेहितेगुदे| अथवालवणागारधूमसिद्धार्थकैःकृताम्||२५||
Suppositories may also be prepared by adding lavana, grihadhuma, siddharthaka (sarshapa- Brassica campestris Var.sarson Prain.). Patients may also be administered niruha basti prepared with bilva (Aegle marmelos Carr.) etc. added with pilu (Salvadora persica Linn.), sarshapa (Brassica campestris Var.sarson Prain.) and gomutra (cow’s urine).
english translation
abhyaktasvinnagAtrasyatailAktAMsnehitegude| athavAlavaNAgAradhUmasiddhArthakaiHkRtAm||25||
hk transliteration by Sanscript