Charak Samhita

Progress:49.3%

क्लमंविदाहंहृच्छूलंमोहवेष्टनगौरवम्| कुर्यात्स्वेदैर्विरूक्षैस्तंपाचनैश्चाप्युपाचरेत्||१६||

[Signs and symptoms seen in basti complication – klama] • Klama (fatigue) • Daha (burning Sensation) • Hritsula (pain the heart region) • Moha (delusion) • Gaurava (heaviness of body) • Veshtana (colic) [Management of klama] • Rukshasveda (dry fomentation) • Pachana (digestive therapies) • Shruta (decoction) prepared as mentioned below

english translation

klamaMvidAhaMhRcchUlaMmohaveSTanagauravam| kuryAtsvedairvirUkSaistaMpAcanaizcApyupAcaret||16||

hk transliteration by Sanscript

पिप्पलीकत्तृणोशीरदारुमूर्वाशृतंजलम्| पिबेत्सौवर्चलोन्मिश्रंदीपनंहृद्विशोधनम्||१७||

[Method of preparation of sruta] Decoction prepared with pippali (Piper longum Linn.), katrina (Cymbopogon schoenanthus Linn.), ushira (Andropogon muricatus Retz.), devadaru (Cedrus deodara Roxb.Loud), murva (Marsdenia tenacissima W.& A.) and added with souvarchala lavana. This shruta acts as dipana and hritshodhana.

english translation

pippalIkattRNozIradArumUrvAzRtaMjalam| pibetsauvarcalonmizraMdIpanaMhRdvizodhanam||17||

hk transliteration by Sanscript

वचानागरशट्येलादधिमण्डेनमूर्च्छिताः| पेयाःप्रसन्नयावास्युररिष्टेनासवेनवा||१८||

• Powders of vacha (Acorus calamus Linn.), nagara (Zingiber officinale Roscoe.), shati (Hedychium spicatum, ela (Elettaria cardamomum Matan.) have to be mixed with either of dadhimanda or prasanna or aristha or asava, to be given as a peya (drink).

english translation

vacAnAgarazaTyelAdadhimaNDenamUrcchitAH| peyAHprasannayAvAsyurariSTenAsavenavA||18||

hk transliteration by Sanscript

दारुत्रिकटुकंपथ्यांपलाशंचित्रकंशटीम्| पिष्ट्वाकुष्ठंचमूत्रेणपिबेत्क्षारांश्चदीपनान्||१९||

Devadaru (Cedrus deodara Roxb.Loud), trikatu i.e. shunthi-maricha-pippali (Zingiber officinale Roscoe, Piper nigrum Linn., Piper longum Linn.), pathya - haritaki (Terminalia chebula Retz.), palasha (Butea frondosa Koen.ex.Roxb.), chitraka (Plumbago zeylalanica Linn.), shati (Hedychium spicatum Ham ex.Smith) and kushtha (Saussurea lappa C.B.Clarke) have to be made a paste with gomutra (cow’s urine) and administered orally for deepana. Administer kshara (kshara preparations mentioned in Grahani Chikitsa ) orally for deepana.

english translation

dArutrikaTukaMpathyAMpalAzaMcitrakaMzaTIm| piSTvAkuSThaMcamUtreNapibetkSArAMzcadIpanAn||19||

hk transliteration by Sanscript

बस्तिमस्यविदध्याच्चसमूत्रंदाशमूलिकम्| समूत्रमथवाव्यक्तलवणंमाधुतैलिकम्||२०||

• Administer basti prepared out of dashamula (dashamulaniruhabasti ) and gomutra. o Dashamula viz. 1. Bilva- (Aegle marmelos Carr.) 2. Kashamarya- gambhari (Gmelina arborea Linn.) 3. Tarkari- agnimantha (Premna integrifolia Linn.) 4. Patala-(Stereospermum suaveolens DC.) 5. Tintuka- shyonak (Oroxylum indicum Vent.) 6. Brihati (Solanum indicum Linn.) 7. Kantakari- (Solanum xanthocarpum Schrad & Wendl.) 8. Prisniparni -(Desmodium gangeticum DC.) 9. Shalaparni -(Uraria picta Desv.) 10. Gokshura -(Tribulus terrestris Linn.) Or administer Madhutailikabasti - added with gomutra and sufficient quantity of salt.

english translation

bastimasyavidadhyAccasamUtraMdAzamUlikam| samUtramathavAvyaktalavaNaMmAdhutailikam||20||

hk transliteration by Sanscript