Charak Samhita

Progress:43.6%

पीतौषधस्य वेगानां निग्रहान्मारुतादयः| कुपिता हृदयं गत्वा घोरं कुर्वन्ति हृद्ग्रहम्||७१||

[Complication of hridgraha (chest congestion) and its management] After taking (emetic) medicine, if one restricts the urges (of vomiting bouts), vata etc. dosha get aggravated and located in precordium, resulting in severe chest congestion.

english translation

pItauSadhasya vegAnAM nigrahAnmArutAdayaH| kupitA hRdayaM gatvA ghoraM kurvanti hRdgraham||71||

hk transliteration by Sanscript

स हिक्काकासपार्श्वार्तिदैन्यलालाक्षिविभ्रमैः| जिह्वां खादति निःसञ्ज्ञो दन्तान् किटिकिटापयन्||७२||

This leads to hiccups, pain in flanks, cough, fatigue, salivation, perplexion of eyes/rolling of eyes, fainting with tongue bite and severe grinding of teeth.

english translation

sa hikkAkAsapArzvArtidainyalAlAkSivibhramaiH| jihvAM khAdati niHsaJjJo dantAn kiTikiTApayan||72||

hk transliteration by Sanscript

न गच्छेद्विभ्रमं तत्र वामयेदाशु तं भिषक्| मधुरैः पित्तमूर्च्छार्तं कटुभिः कफमूर्च्छितम्||७३||

In this case, without getting confused, the physician must immediately make the patient to vomit. For pitta murchita (fainting due to aggravation of pitta), madhura rasa (sweet taste) medicines need to be used and for kapha murchita (fainting due to aggravation of kapha), katu rasa (pungent taste) need to be used

english translation

na gacchedvibhramaM tatra vAmayedAzu taM bhiSak| madhuraiH pittamUrcchArtaM kaTubhiH kaphamUrcchitam||73||

hk transliteration by Sanscript

पाचनीयैस्ततश्चास्य दोषशेषं विपाचयेत्| कायाग्निं च बलं चास्य क्रमेणोत्थापयेत्ततः ||७४||

Digestive medicines shall be given to digest remaining dosha and sequential rehabilitation to re-instate agni (digestive power) and strength of the body shall be done. If there is excessive vomiting because of vitiation of vayu leading to chest congestion, then it shall be treated with unctuous, sour and salty medicines.

english translation

pAcanIyaistatazcAsya doSazeSaM vipAcayet| kAyAgniM ca balaM cAsya krameNotthApayettataH ||74||

hk transliteration by Sanscript

पवनेनातिवमतो हृदयं यस्य पीड्यते| तस्मै स्निग्धाम्ललवणं दद्यात् पित्तकफेऽन्यथा||७५||

If there is increase in kapha and pitta, those opposite to unctuous, sour and salty properties that is un-unctuous, bitter and pungent tastes need to be taken

english translation

pavanenAtivamato hRdayaM yasya pIDyate| tasmai snigdhAmlalavaNaM dadyAt pittakaphe'nyathA||75||

hk transliteration by Sanscript