Charak Samhita

Progress:29.3%

रूक्षनित्यस्तु दीप्ताग्निर्व्यायामी मारुतामयी| वङ्क्षणश्रोण्युदावृत्तवाताश्चार्हा दिने दिने||४६||

[Frequency of anuvasana basti] Persons who are habituated to take dry food, having strong digestive capacity, those indulged in physical exertion, sufferers of vata disorders, whose pelvic and hip regions are afflicted with vata and who are suffering from udavarta should be given anuvasana every day.

english translation

rUkSanityastu dIptAgnirvyAyAmI mArutAmayI| vaGkSaNazroNyudAvRttavAtAzcArhA dine dine||46||

hk transliteration by Sanscript

एषां चाशु जरां स्नेहो यात्यम्बु सिकतास्विव| अतोऽन्येषां त्र्यहात्प्रायः स्नेहं पचति पावकः||४७||

As the water falling on sand gets absorbed immediately, similarly the fat given to these patients gets immediately digested. In case of others the agni generally digests sneha in three days.

english translation

eSAM cAzu jarAM sneho yAtyambu sikatAsviva| ato'nyeSAM tryahAtprAyaH snehaM pacati pAvakaH||47||

hk transliteration by Sanscript

न त्वामं प्रणयेत् स्नेहं स ह्यभिष्यन्दयेद्गुदम्| सावशेषं च कुर्वीत वायुः शेषे हि तिष्ठति||४८||

[Instructions before basti administration] Advice regarding basti administration: • Plain/ unprocessed fat should not be used for anuvasana basti as it produces abhishyanda (stuffiness) in the rectum.

english translation

na tvAmaM praNayet snehaM sa hyabhiSyandayedgudam| sAvazeSaM ca kurvIta vAyuH zeSe hi tiSThati||48||

hk transliteration by Sanscript

न चैव गुदकण्ठाभ्यां दद्यात् स्नेहमनन्तरम्| उभयस्मात् समं गच्छन् वातमग्निं च दूषयेत्||४९||

• Some portion of fat should be allowed to remain in basti because in attempt to give complete basti, some portion of vata also goes inside. • Use of fats orally and through basti simultaneously should be avoided as it vitiates vata and agni.

english translation

na caiva gudakaNThAbhyAM dadyAt snehamanantaram| ubhayasmAt samaM gacchan vAtamagniM ca dUSayet||49||

hk transliteration by Sanscript

स्नेहबस्तिं निरूहं वा नैकमेवातिशीलयेत्| उत्क्लेशाग्निवधौ स्नेहान्निरूहात् पवनाद्भयम्||५०||

[Importance of alternate administration of sneha and niruha basti] Either niruha or anuvasana should not be given continuously in excess as, continuous anuvasana causes utklesha (excitement of dosha) and suppression of digestive power. Continuous excess niruha causes vata aggravation.

english translation

snehabastiM nirUhaM vA naikamevAtizIlayet| utklezAgnivadhau snehAnnirUhAt pavanAdbhayam||50||

hk transliteration by Sanscript