1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
•
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:22.0%
स्निग्धोष्ण एकः पवने समांसो द्वौ स्वादुशीतौ पयसा च पित्ते| त्रयः समूत्राः कटुकोष्णतीक्ष्णाः कफे निरूहा न परं विधेयाः||६९||
[Maximum numbers of niruha basti] The number of niruha basti is as follows- Vataja roga - snigdha, ushņa, mamsarasayukta – 1 Pittaja roga - madhura, sheeta , dugdha – 2 Kaphaja roga- mutra, katu, ushņa, tīkshņa - 3 Niruha basti should not be given in excess of these specified numbers.
english translation
snigdhoSNa ekaH pavane samAMso dvau svAduzItau payasA ca pitte| trayaH samUtrAH kaTukoSNatIkSNAH kaphe nirUhA na paraM vidheyAH||69||
hk transliteration by Sanscriptवचाशताह्वामरदारुकुष्ठयष्ट्याह्वसिद्धार्थकपिप्पलीनाम् | कल्कैर्यवान्या मदनैश्च युक्तं नात्युष्णशीतं गुडसैन्धवाक्तम्||६७||
It should be mixed with the paste of sweet flag, dill seeds, deodar, costus, liquorice, rape seed, long pepper, bishop’s weed and emetic nut and with gur, rock salt and 24 tolas of honey, oil and ghee mixed together.
english translation
vacAzatAhvAmaradArukuSThayaSTyAhvasiddhArthakapippalInAm | kalkairyavAnyA madanaizca yuktaM nAtyuSNazItaM guDasaindhavAktam||67||
hk transliteration by Sanscriptक्षौद्रस्य तैलस्य च सर्पिषश्च तथैव युक्तं प्रसृतैस्त्रिभिश्च | दद्यान्निरूहं विधिना विविज्ञः स सर्वसंसर्गकृतामयघ्नः||६८||
This, in a lukewarm condition, should be administered as evacuative enema in due manner by the expert. It is curative of all diseases born of continued discordances of the humors.
english translation
kSaudrasya tailasya ca sarpiSazca tathaiva yuktaM prasRtaistribhizca | dadyAnnirUhaM vidhinA vivijJaH sa sarvasaMsargakRtAmayaghnaH||68||
hk transliteration by Sanscriptबिल्वं यवान् कोलकुलत्थधान्यफलानि चैव प्रसृतोन्मितानि| पयोजलद्व्याढकवच्छृतं तत् क्षीरावशेषं सितवस्त्रपूतम्||६६||
barley and the fruits of jujube, horse-gram and coriander, and 512 tolas of milk and water; then add ghee. It should be boiled till only the milk remains, and strained through a white cloth.
english translation
bilvaM yavAn kolakulatthadhAnyaphalAni caiva prasRtonmitAni| payojaladvyADhakavacchRtaM tat kSIrAvazeSaM sitavastrapUtam||66||
hk transliteration by Sanscriptरसेन वाते प्रतिभोजनं स्यात् क्षीरेण पित्ते तु कफे च यूषैः| तथाऽनुवास्येषु च बिल्वतैलं स्याज्जीवनीयं फलसाधितं च||७०||
[Follow up diet for dosha dominance] After the return of niruha basti, mamsarasa, ksheera, and yusha should be given along with rice in vata, pitta, and kapha diseases respectively. After prescribed light meal, in persons fit for anuvasana with bilva taila, jeevaniya taila and madanaphala siddha taila should be given in vata, pitta and kapha diseases respectively.
english translation
rasena vAte pratibhojanaM syAt kSIreNa pitte tu kaphe ca yUSaiH| tathA'nuvAsyeSu ca bilvatailaM syAjjIvanIyaM phalasAdhitaM ca||70||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:22.0%
स्निग्धोष्ण एकः पवने समांसो द्वौ स्वादुशीतौ पयसा च पित्ते| त्रयः समूत्राः कटुकोष्णतीक्ष्णाः कफे निरूहा न परं विधेयाः||६९||
[Maximum numbers of niruha basti] The number of niruha basti is as follows- Vataja roga - snigdha, ushņa, mamsarasayukta – 1 Pittaja roga - madhura, sheeta , dugdha – 2 Kaphaja roga- mutra, katu, ushņa, tīkshņa - 3 Niruha basti should not be given in excess of these specified numbers.
english translation
snigdhoSNa ekaH pavane samAMso dvau svAduzItau payasA ca pitte| trayaH samUtrAH kaTukoSNatIkSNAH kaphe nirUhA na paraM vidheyAH||69||
hk transliteration by Sanscriptवचाशताह्वामरदारुकुष्ठयष्ट्याह्वसिद्धार्थकपिप्पलीनाम् | कल्कैर्यवान्या मदनैश्च युक्तं नात्युष्णशीतं गुडसैन्धवाक्तम्||६७||
It should be mixed with the paste of sweet flag, dill seeds, deodar, costus, liquorice, rape seed, long pepper, bishop’s weed and emetic nut and with gur, rock salt and 24 tolas of honey, oil and ghee mixed together.
english translation
vacAzatAhvAmaradArukuSThayaSTyAhvasiddhArthakapippalInAm | kalkairyavAnyA madanaizca yuktaM nAtyuSNazItaM guDasaindhavAktam||67||
hk transliteration by Sanscriptक्षौद्रस्य तैलस्य च सर्पिषश्च तथैव युक्तं प्रसृतैस्त्रिभिश्च | दद्यान्निरूहं विधिना विविज्ञः स सर्वसंसर्गकृतामयघ्नः||६८||
This, in a lukewarm condition, should be administered as evacuative enema in due manner by the expert. It is curative of all diseases born of continued discordances of the humors.
english translation
kSaudrasya tailasya ca sarpiSazca tathaiva yuktaM prasRtaistribhizca | dadyAnnirUhaM vidhinA vivijJaH sa sarvasaMsargakRtAmayaghnaH||68||
hk transliteration by Sanscriptबिल्वं यवान् कोलकुलत्थधान्यफलानि चैव प्रसृतोन्मितानि| पयोजलद्व्याढकवच्छृतं तत् क्षीरावशेषं सितवस्त्रपूतम्||६६||
barley and the fruits of jujube, horse-gram and coriander, and 512 tolas of milk and water; then add ghee. It should be boiled till only the milk remains, and strained through a white cloth.
english translation
bilvaM yavAn kolakulatthadhAnyaphalAni caiva prasRtonmitAni| payojaladvyADhakavacchRtaM tat kSIrAvazeSaM sitavastrapUtam||66||
hk transliteration by Sanscriptरसेन वाते प्रतिभोजनं स्यात् क्षीरेण पित्ते तु कफे च यूषैः| तथाऽनुवास्येषु च बिल्वतैलं स्याज्जीवनीयं फलसाधितं च||७०||
[Follow up diet for dosha dominance] After the return of niruha basti, mamsarasa, ksheera, and yusha should be given along with rice in vata, pitta, and kapha diseases respectively. After prescribed light meal, in persons fit for anuvasana with bilva taila, jeevaniya taila and madanaphala siddha taila should be given in vata, pitta and kapha diseases respectively.
english translation
rasena vAte pratibhojanaM syAt kSIreNa pitte tu kaphe ca yUSaiH| tathA'nuvAsyeSu ca bilvatailaM syAjjIvanIyaM phalasAdhitaM ca||70||
hk transliteration by Sanscript