1.
ज्वरनिदानम्
Jwara Nidana (Fundamental Principles of Diagnosis and Jwara)
2.
रक्तपित्तनिदानम्
Raktapitta Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of Bleeding Disorders)
3.
गुल्मनिदानम्
Gulma Nidana (Diagnosis and etio-pathogenesis of Abdominal lumps)
4.
प्रमेहनिदानम्
Prameha Nidana (Diagnosis and etiopatheogenesis of Obstinate Urinary Disorders including diabetes)
5.
कुष्ठनिदानम्
Kushtha Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of Skin diseases)
6.
शोषनिदानम्
Shosha Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of Progressive wasting disease)
7.
उन्मादनिदानम्
Unmada Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of psychosis disorders)
•
अपस्मारनिदानम्
Apasmara Nidana (Diagnosis and etiopathogenesis of seizure disorders)
Progress:83.8%
त एवंविधानां प्राणभृतां क्षिप्रमभिनिर्वर्तन्ते; तद्यथा- रजस्तमोभ्यामुपहतचेतसामुद्भ्रान्तविषमबहुदोषाणां समलविकृतोपहितान्यशुचीन्यभ्यवहारजातानि वैषम्ययुक्तेनोपयोगविधिनोपयुञ्जानानां तन्त्रप्रयोगमपि च विषममाचरतामन्याश्च शरीरचेष्टा विषमाः समाचरतामत्युपक्षयाद्वा दोषाः प्रकुपिता: रजस्तमोभ्यामुपहतचेतसामन्तरात्मनः श्रेष्ठतममायतनं हृदयमुपसृत्योपरि तिष्ठन्ते, तथेन्द्रियायतनानि च | तत्र चावस्थिताः सन्तो यदा हृदयमिन्द्रियायतनानि चेरिताः कामक्रोधभयलोभमोहहर्षशोकचिन्तोद्वेगादिभिः सहसाऽभिपूरयन्ति, तदा जन्तुरपस्मरति ||४||
sanskrit
[Persons prone to apasmara] Individuals get quickly afflicted with apasmara if: 1. the mind of an individual is afflicted by rajas (mental dosha associated with hyperactivity) and tamas (mental dosha associated with hypoactivity); 2. the three sharira doshas are imbalanced and excessively aggravated; 3. an individual takes food that is impure, untimely, decomposed, possessing antagonistic properties, or touched/cooked by unclean hands 4. an individual follows improper methods (of diet and lifestyle, conduct described in Ayurveda) and neglects prescribed rules; 5. an individual observes improper techniques (of treatment) and resorts to unhealthy regimen and behavior 6. an individual practices improper bodily movements and follows improper postures 7. an individual suffers from excessive degeneration or debility. In the situations mentioned above, the doshas get aggravated and affect individuals whose minds are already afflicted by rajas and tamas. The doshas (so aggravated) pervade the heart which is, as mentioned earlier, the abode of consciousness, as well as the sense organs. While there, the doshas get further aggravated by emotions such as passion, anger, fear, greed, attachment, excitement, grief, anxiety, perturbation etc., consequently spreading throughout the heart and the sense organs. The individual is then said to have been afflicted with apasmara.
english translation
ta evaMvidhAnAM prANabhRtAM kSipramabhinirvartante; tadyathA- rajastamobhyAmupahatacetasAmudbhrAntaviSamabahudoSANAM samalavikRtopahitAnyazucInyabhyavahArajAtAni vaiSamyayuktenopayogavidhinopayuJjAnAnAM tantraprayogamapi ca viSamamAcaratAmanyAzca zarIraceSTA viSamAH samAcaratAmatyupakSayAdvA doSAH prakupitA: rajastamobhyAmupahatacetasAmantarAtmanaH zreSThatamamAyatanaM hRdayamupasRtyopari tiSThante, tathendriyAyatanAni ca | tatra cAvasthitAH santo yadA hRdayamindriyAyatanAni ceritAH kAmakrodhabhayalobhamohaharSazokacintodvegAdibhiH sahasA'bhipUrayanti, tadA janturapasmarati ||4||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:83.8%
त एवंविधानां प्राणभृतां क्षिप्रमभिनिर्वर्तन्ते; तद्यथा- रजस्तमोभ्यामुपहतचेतसामुद्भ्रान्तविषमबहुदोषाणां समलविकृतोपहितान्यशुचीन्यभ्यवहारजातानि वैषम्ययुक्तेनोपयोगविधिनोपयुञ्जानानां तन्त्रप्रयोगमपि च विषममाचरतामन्याश्च शरीरचेष्टा विषमाः समाचरतामत्युपक्षयाद्वा दोषाः प्रकुपिता: रजस्तमोभ्यामुपहतचेतसामन्तरात्मनः श्रेष्ठतममायतनं हृदयमुपसृत्योपरि तिष्ठन्ते, तथेन्द्रियायतनानि च | तत्र चावस्थिताः सन्तो यदा हृदयमिन्द्रियायतनानि चेरिताः कामक्रोधभयलोभमोहहर्षशोकचिन्तोद्वेगादिभिः सहसाऽभिपूरयन्ति, तदा जन्तुरपस्मरति ||४||
sanskrit
[Persons prone to apasmara] Individuals get quickly afflicted with apasmara if: 1. the mind of an individual is afflicted by rajas (mental dosha associated with hyperactivity) and tamas (mental dosha associated with hypoactivity); 2. the three sharira doshas are imbalanced and excessively aggravated; 3. an individual takes food that is impure, untimely, decomposed, possessing antagonistic properties, or touched/cooked by unclean hands 4. an individual follows improper methods (of diet and lifestyle, conduct described in Ayurveda) and neglects prescribed rules; 5. an individual observes improper techniques (of treatment) and resorts to unhealthy regimen and behavior 6. an individual practices improper bodily movements and follows improper postures 7. an individual suffers from excessive degeneration or debility. In the situations mentioned above, the doshas get aggravated and affect individuals whose minds are already afflicted by rajas and tamas. The doshas (so aggravated) pervade the heart which is, as mentioned earlier, the abode of consciousness, as well as the sense organs. While there, the doshas get further aggravated by emotions such as passion, anger, fear, greed, attachment, excitement, grief, anxiety, perturbation etc., consequently spreading throughout the heart and the sense organs. The individual is then said to have been afflicted with apasmara.
english translation
ta evaMvidhAnAM prANabhRtAM kSipramabhinirvartante; tadyathA- rajastamobhyAmupahatacetasAmudbhrAntaviSamabahudoSANAM samalavikRtopahitAnyazucInyabhyavahArajAtAni vaiSamyayuktenopayogavidhinopayuJjAnAnAM tantraprayogamapi ca viSamamAcaratAmanyAzca zarIraceSTA viSamAH samAcaratAmatyupakSayAdvA doSAH prakupitA: rajastamobhyAmupahatacetasAmantarAtmanaH zreSThatamamAyatanaM hRdayamupasRtyopari tiSThante, tathendriyAyatanAni ca | tatra cAvasthitAH santo yadA hRdayamindriyAyatanAni ceritAH kAmakrodhabhayalobhamohaharSazokacintodvegAdibhiH sahasA'bhipUrayanti, tadA janturapasmarati ||4||
hk transliteration