Charak Samhita

Progress:1.3%

तत्रोष्ण-तीक्ष्ण-सूक्ष्म-व्यवायि-विकाशीन्यौषधानि स्ववीर्येण हृदयमुपेत्य धमनीरनुसृत्य स्थूलाणुस्रोतोभ्यः केवलं शरीरगतंदोषसङ्घातमाग्नेयत्वाद् विष्यन्दयन्ति, तैक्ष्ण्याद् विच्छिन्दन्ति, स विच्छिन्नः परिप्लवन् [१] स्नेहभाविते कायेस्नेहाक्तभाजनस्थमिवक्षौद्रमसज्जन्नणुप्रवणभावादामाशयमागम्योदानप्रणुन्नोऽग्निवाय्वात्मकत्वादूर्ध्वभागप्रभावादौषधस्योर्ध्वमुत्क्षिप्यते,सलिलपृथिव्यात्मकत्वादधोभागप्रभावाच्चौषधस्याधः प्रवर्तते, उभयतश्चोभयगुणत्वात्| इति लक्षणोद्देशः||५||

[Pharmacodynamics of Vamana] The ushna, tikshna, sukshma, vyavayi and vikashi drugs, because of their vigorous ability in reaching the heart and circulating through the vessels, affect masses of impurity within the entire body, liquefying them and making them pass through large and small ducts (due to the fiery nature of such drugs) and detach them due to their sharpness. Consequently the detached masses left floating get ejected by udana (vayu). They get thrown upwards because of the natural composition of the drug with agni and vayu (Mahabhuta) and the specific potency (for emesis). When the natural composition of the drug predominates in jala and prithvi and there is specific potency (for purgation), it goes down. When both the above characters are combined it moves both ways. Thus the definition is said in brief.

english translation

tatroSNa-tIkSNa-sUkSma-vyavAyi-vikAzInyauSadhAni svavIryeNa hRdayamupetya dhamanIranusRtya sthUlANusrotobhyaH kevalaM zarIragataMdoSasaGghAtamAgneyatvAd viSyandayanti, taikSNyAd vicchindanti, sa vicchinnaH pariplavan [1] snehabhAvite kAyesnehAktabhAjanasthamivakSaudramasajjannaNupravaNabhAvAdAmAzayamAgamyodAnapraNunno'gnivAyvAtmakatvAdUrdhvabhAgaprabhAvAdauSadhasyordhvamutkSipyate,salilapRthivyAtmakatvAdadhobhAgaprabhAvAccauSadhasyAdhaH pravartate, ubhayatazcobhayaguNatvAt| iti lakSaNoddezaH||5||

hk transliteration by Sanscript