Charak Samhita

Progress:22.4%

श्वैत्यं शैत्यं कण्डूः स्थैर्यं चोत्सेधगौरवस्नेहाः| कुष्ठेषु तु कफलिङ्गं जन्तुभिरभिभक्षणं क्लेदः ||३६||

Kapha dosha is responsible for symptoms like whitish discoloration, cold in touch, pruritus, non-progressive / slow progression of disease, elevated; heaviness and oiliness are presented along with maggot’s formation and stickiness like symptoms.

english translation

zvaityaM zaityaM kaNDUH sthairyaM cotsedhagauravasnehAH| kuSTheSu tu kaphaliGgaM jantubhirabhibhakSaNaM kledaH ||36||

hk transliteration by Sanscript

सर्वैर्लिङ्गैर्युक्तं मतिमान् विवर्जयेदबलम्| तृष्णादाहपरीतं शान्ताग्निं जन्तुभिर्जग्धम् ||३७||

[Prognosis] If all the symptoms are simultaneously observed, in weak (immune-compromised) patient, suffering from morbid thirst, burning sensation, loss of digestive power and presence of maggots then the intelligent person should avoid treatment (as it is incurable).

english translation

sarvairliGgairyuktaM matimAn vivarjayedabalam| tRSNAdAhaparItaM zAntAgniM jantubhirjagdham ||37||

hk transliteration by Sanscript

वातकफप्रबलं यद्यदेकदोषोल्बणं न तत् कृच्छ्रम्| कफपित्त-वातपित्तप्रबलानि तु कृच्छ्रसाध्यानि ||३८||

Further vata kapha predominated kushtha and single dosha predominated kushtha are not so difficult to treat. Whereas kapha pitta and vata pitta dominated kushtha are krichchra sadhya i.e. curable, but with efforts.

english translation

vAtakaphaprabalaM yadyadekadoSolbaNaM na tat kRcchram| kaphapitta-vAtapittaprabalAni tu kRcchrasAdhyAni ||38||

hk transliteration by Sanscript

वातोत्तरेषु सर्पिर्वमनं श्लेष्मोत्तरेषु कुष्ठेषु| पित्तोत्तरेषु मोक्षो रक्तस्य विरेचनं चाग्रे ||३९||

[Principles of management] In vataja kushtha, firstly administer ghritapana, whereas in kaphaja kushtha vamana procedure should be done and in pittaja kushtha, virechana along with raktamokshana should be first line of treatment.

english translation

vAtottareSu sarpirvamanaM zleSmottareSu kuSTheSu| pittottareSu mokSo raktasya virecanaM cAgre ||39||

hk transliteration by Sanscript

वमनविरेचनयोगाः कल्पोक्ताः कुष्ठिनां प्रयोक्तव्याः| प्रच्छनमल्पे कुष्ठे महति च शस्तं सिराव्यधनम् ||४०||

For vamana and virechana drugs mentioned in Kalpa Sthana should be used. Prachhana karma i.e. blood letting by rubbing with coarse device should be carried out if dushya dushti is less and venesection should be carried out in condition where dosha dusya dusti is strong.

english translation

vamanavirecanayogAH kalpoktAH kuSThinAM prayoktavyAH| pracchanamalpe kuSThe mahati ca zastaM sirAvyadhanam ||40||

hk transliteration by Sanscript