1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
•
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:99.7%
द्रव्येषु स्विन्नजग्धेषु चैव तेष्वेव विक्रिया | तस्माद्दोषौषधादीनि परीक्ष्य दशतत्वतः ||३२६||
It is said that the stool of fly is having anti-emetic property but if someone consumes the fly,it will induces vomiting. Food substances if boiled or baked may get changed in their properties. Thus it’s important for a vaidya, that he should not depend only on the properties of the yoga (formulation).
english translation
dravyeSu svinnajagdheSu caiva teSveva vikriyA | tasmAddoSauSadhAdIni parIkSya dazatatvataH ||326||
hk transliteration by Sanscriptकुर्याच्चिकित्सितं प्राज्ञो न योगैरेव केवलम् | निवृत्तोऽपि पुनर्व्याधिः स्वल्पेनायाति हेतुना ||३२७||
He must consider all the ten factors discussed earlier along with different types of factors, their classification and some exceptional rules while treating the disorders. As a small sparkle of fire flares up when it comes in contact with wind or wood and gets converted into huge flames of fire.
english translation
kuryAccikitsitaM prAjJo na yogaireva kevalam | nivRtto'pi punarvyAdhiH svalpenAyAti hetunA ||327||
hk transliteration by Sanscriptक्षीणे मार्गीकृते देहे शेषः सूक्ष्म इवानलः | तस्मात्तमनुबध्नीयात् प्रयोगेणानपायिना ||३२८||
Similarly in a weak body in which previously a disease pathology had occurred and it has just recovered from the disease, whenever it gets chance, the disease may again relapse the body.
english translation
kSINe mArgIkRte dehe zeSaH sUkSma ivAnalaH | tasmAttamanubadhnIyAt prayogeNAnapAyinA ||328||
hk transliteration by Sanscriptसिद्ध्यर्थं प्राक्प्रयुक्तस्य सिद्धस्याप्यौषधस्य तु | काठिन्यादूनभावाद्वा दोषोऽन्तः कुपितो महान् ||३२९||
Hence for the better results of the medicines administered, pathya (wholesome diet) must be followed even after the disease symptoms are completely disappeared.
english translation
siddhyarthaM prAkprayuktasya siddhasyApyauSadhasya tu | kAThinyAdUnabhAvAdvA doSo'ntaH kupito mahAn ||329||
hk transliteration by Sanscriptपथ्यैर्मृद्वल्पतां नीतो मृदुदोषकरो भवेत् | पथ्यमप्यश्नतस्तस्माद्यो व्याधिरुपजायते ||३३०||
If strong or weak medicament has vitiated the dosha internally, they can be pacified by following wholesome diet. If disease status aggravates even if wholesome diet is followed,then the diet pattern should be changed which may help to inhibit the progression of disease.
english translation
pathyairmRdvalpatAM nIto mRdudoSakaro bhavet | pathyamapyaznatastasmAdyo vyAdhirupajAyate ||330||
hk transliteration by Sanscript