Progress:96.9%

एतज्जरासम्भवं हिचतुर्थं क्षयजं शृणु | अतीव चिन्तनाच्चैव शोकात्क्रोधाद्भयात्तथा ||१८१||

This is the impotency due to senility. [Kshayaja klaibya (impotency due to deficiency of dhatu)] Let’s understand fourth (type) is kshayaja (due to deficiency)— Excess stress, grief, rage, apprehension,

english translation

etajjarAsambhavaM hicaturthaM kSayajaM zRNu | atIva cintanAccaiva zokAtkrodhAdbhayAttathA ||181||

hk transliteration by Sanscript

ईर्ष्योत्कण्ठामदोद्वेगान् सदा विशति यो नरः | कृशो वा सेवते रूक्षमन्नपानं तथौषधम् ||१८२||

envy, curiosity, intoxication, & agitation; emaciated, regular consumer of arid food and medicines,

english translation

IrSyotkaNThAmadodvegAn sadA vizati yo naraH | kRzo vA sevate rUkSamannapAnaM tathauSadham ||182||

hk transliteration by Sanscript

दुर्बलप्रकृतिश्चैव निराहारो भवेद्यदि | असात्म्यभोजनाच्चापि हृदये यो व्यवस्थितः ||१८३||

fasting by the debilitated & scanty intake of food, leads diminished rasa dhatu at hridaya.

english translation

durbalaprakRtizcaiva nirAhAro bhavedyadi | asAtmyabhojanAccApi hRdaye yo vyavasthitaH ||183||

hk transliteration by Sanscript

रसः प्रधानधातुर्हि क्षीयेताशु ततो नृणाम् | रक्तादयश्च क्षीयन्ते धातवस्तस्य देहिनः ||१८४||

The principal dhatu diminish rapidly resulting in deficiency of raktadi dhatu (sequentially) in the person;

english translation

rasaH pradhAnadhAturhi kSIyetAzu tato nRNAm | raktAdayazca kSIyante dhAtavastasya dehinaH ||184||

hk transliteration by Sanscript

शुक्रावसानास्तेभ्योऽपि शुक्रं धाम परं मतम् | चेतसो वाऽतिहर्षेण व्यवायं सेवतेऽति यः ||१८५||

till it affects shukra dhatu. Shukra dhatu is the superior among all the dhatu.

english translation

zukrAvasAnAstebhyo'pi zukraM dhAma paraM matam | cetaso vA'tiharSeNa vyavAyaM sevate'ti yaH ||185||

hk transliteration by Sanscript