Progress:12.2%

क्षयं कासं शिरःशूलं पार्श्वशूलं हलीमकम्| अंसाभितापमाग्निं च विषमं सन्नियच्छति ||२२१||

It also cures kshaya (consumption), kasa (coughs), shirahshula (headache), parshvashula (pain in the sides of chest), halimaka (a type of jaundice), ansabhitapa (burning sensation in the scapular region) and vishama agni (irregularity in the power of digestion).

english translation

kSayaM kAsaM ziraHzUlaM pArzvazUlaM halImakam| aMsAbhitApamAgniM ca viSamaM sanniyacchati ||221||

hk transliteration by Sanscript

वासां गुडूचीं त्रिफलां त्रायमाणां यवासकम्| पक्त्वा तेन कषायेण पयसा द्विगुणेन च ||२२२||

Ghrita prepared from the decoction made by boiling vasa, guduchi, triphala, trayamana and yavasaka, milk in double the quantity,

english translation

vAsAM guDUcIM triphalAM trAyamANAM yavAsakam| paktvA tena kaSAyeNa payasA dviguNena ca ||222||

hk transliteration by Sanscript

पिप्पलीमुस्तमृद्वीकाचन्दनोत्पलनागरैः| कल्कीकृतैश्च विपचेद्धृतं जीर्णज्वरापहम् ||२२३||

paste of pippali, musta, mridvika, chandana, utpala and nagara cures chronic fevers.

english translation

pippalImustamRdvIkAcandanotpalanAgaraiH| kalkIkRtaizca vipaceddhRtaM jIrNajvarApaham ||223||

hk transliteration by Sanscript

बलां श्वदंष्ट्रां बृहतीं कलसीं धावनीं स्थिराम्| निम्बं पर्पटकं मुस्तं त्रायमाणां दुरालभाम् ||२२४||

Ghrita prepared from boiling the decoction of bala, shvadamstra, brihati, kalasi, dhavani, sthira, nimba, parpataka, musta, trayamana and duralabha;

english translation

balAM zvadaMSTrAM bRhatIM kalasIM dhAvanIM sthirAm| nimbaM parpaTakaM mustaM trAyamANAM durAlabhAm ||224||

hk transliteration by Sanscript

कृत्वा कषायं पेष्यार्थे दद्यात्तामलकीं शटीम्| द्राक्षां पुष्करमूलं च मेदामामलकानि च||२२५||

paste of tamalaki, shati, draksha, pushkarmula, meda and amalakī, ghee and milk; is an excellent medicine for the treatment of jwara.

english translation

kRtvA kaSAyaM peSyArthe dadyAttAmalakIM zaTIm| drAkSAM puSkaramUlaM ca medAmAmalakAni ca||225||

hk transliteration by Sanscript