Progress:11.9%

मधूकमुस्तमृद्वीकाकाश्मर्याणि परूषकम्| त्रायमाणामुशीरं च त्रिफलां कटुरोहिणीम् ||२०६||

madhuka, musta, mrudvika, kashmarya, parushaka, trayamana, ushira, triphala, and katu rohini,

english translation

madhUkamustamRdvIkAkAzmaryANi parUSakam| trAyamANAmuzIraM ca triphalAM kaTurohiNIm ||206||

hk transliteration by Sanscript

पीत्वा निशिस्थितं जन्तुर्ज्वराच्छीघ्रं विमुच्यते| जात्यामलकमुस्तानि तद्वद्धन्वयवासकम् ||२०७||

prepared by keeping overnight, immediately cures the jwara of living beings. The decoction of either jati, amalaka and musta or that of dhanavayavasakam

english translation

pItvA nizisthitaM janturjvarAcchIghraM vimucyate| jAtyAmalakamustAni tadvaddhanvayavAsakam ||207||

hk transliteration by Sanscript

विबद्धदोषो ज्वरितः कषायं सगुडं पिबेत्| त्रिफलां त्रायमाणां च मृद्वीकां कटुरोहिणीम् ||२०८||

along with guda (jaggery) should be given to the patient suffering from jwara where the doshas are in vibaddha state (adhered to dhatus). The decoction of triphala, trayamana, mridvika and katu rohini

english translation

vibaddhadoSo jvaritaH kaSAyaM saguDaM pibet| triphalAM trAyamANAM ca mRdvIkAM kaTurohiNIm ||208||

hk transliteration by Sanscript

पित्तश्लेष्महरस्त्वेष कषायो ह्यानुलोमिकः| त्रिवृताशर्करायुक्तः पित्तश्लेष्मज्वरापहः ||२०९||

alleviates pitta and shleshma and causes the anulomana of doshas. This decoction when taken along with trivrita and sharkara cures jwara caused by the aggravation of pitta and shleshma.

english translation

pittazleSmaharastveSa kaSAyo hyAnulomikaH| trivRtAzarkarAyuktaH pittazleSmajvarApahaH ||209||

hk transliteration by Sanscript

बृहत्यौ वत्सकं मुस्तं देवदारु महौषधम्| कोलवल्ली च योगोऽयं सन्निपातज्वरापहः ||२१०||

[Formulations used in sannipata jwara] A decoction prepared from both the varities of bruhati, vatsaka, musta, devadaru, mahaushadha, and kolavalli cures sannipata jwara.

english translation

bRhatyau vatsakaM mustaM devadAru mahauSadham| kolavallI ca yogo'yaM sannipAtajvarApahaH ||210||

hk transliteration by Sanscript