1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
•
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:89.0%
पित्तं वा दर्शयेल्लिङ्गं बस्तिभिस्तौ विनिर्हरेत् | श्लेष्मणाऽनुगतं वातमुष्णैर्गोमूत्रसंयुतैः ||१९१||
both of these should be eliminated by the use of enema. f vata is associated with kapha, it should be eliminated by warm evacuative enema mixed with cow’s urine.
english translation
pittaM vA darzayelliGgaM bastibhistau vinirharet | zleSmaNA'nugataM vAtamuSNairgomUtrasaMyutaiH ||191||
hk transliteration by Sanscriptनिरूहैः पित्तसंसृष्टं निर्हरेत् क्षीरसंयुतैः | मधुरौषधसिद्धैश्च तैलैस्तमनुवासयेत् ||१९२||
If vata is associated with pitta, it should be eliminated by evacuative enema mixed with milk. Then the patient should be given unctuous enema prepared with the madhura rasa group of drugs.
english translation
nirUhaiH pittasaMsRSTaM nirharet kSIrasaMyutaiH | madhurauSadhasiddhaizca tailaistamanuvAsayet ||192||
hk transliteration by Sanscriptशिरोगते तु सकफे धूमनस्यादि कारयेत् | हृते पित्ते कफे यः स्यादुरःस्रोतोऽनुगोऽनिलः ||१९३||
In condition of vata located in the head and associated with kapha, inhalation and nasal medication should be given. If after the elimination of pitta and kapha,
english translation
zirogate tu sakaphe dhUmanasyAdi kArayet | hRte pitte kaphe yaH syAduraHsroto'nugo'nilaH ||193||
hk transliteration by Sanscriptसशेषः स्यात् क्रिया तत्र कार्या केवलवातिकी | शोणितेनावृते कुर्याद्वातशोणितकीं क्रियाम् ||१९४||
there remains a residual morbidity of vata in the channels of the chest region, the treatment indicated in absolute vata should be given. If vata is occluded by blood, the line of treatment should be the same as indicated in vatashonita.
english translation
sazeSaH syAt kriyA tatra kAryA kevalavAtikI | zoNitenAvRte kuryAdvAtazoNitakIM kriyAm ||194||
hk transliteration by Sanscriptप्रमेहवातमेदोघ्नीमामवाते [३] प्रयोजयेत् | स्वेदाभ्यङ्गरसक्षीरस्नेहा मांसावृते हिताः ||१९५||
In ama vata, treatment curative of prameha, vata and meda, should be given. If vata is occluded by the flesh, than sudation, massage, meat juices, milk and unctuous medications are recommended.
english translation
pramehavAtamedoghnImAmavAte [3] prayojayet | svedAbhyaGgarasakSIrasnehA mAMsAvRte hitAH ||195||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:89.0%
पित्तं वा दर्शयेल्लिङ्गं बस्तिभिस्तौ विनिर्हरेत् | श्लेष्मणाऽनुगतं वातमुष्णैर्गोमूत्रसंयुतैः ||१९१||
both of these should be eliminated by the use of enema. f vata is associated with kapha, it should be eliminated by warm evacuative enema mixed with cow’s urine.
english translation
pittaM vA darzayelliGgaM bastibhistau vinirharet | zleSmaNA'nugataM vAtamuSNairgomUtrasaMyutaiH ||191||
hk transliteration by Sanscriptनिरूहैः पित्तसंसृष्टं निर्हरेत् क्षीरसंयुतैः | मधुरौषधसिद्धैश्च तैलैस्तमनुवासयेत् ||१९२||
If vata is associated with pitta, it should be eliminated by evacuative enema mixed with milk. Then the patient should be given unctuous enema prepared with the madhura rasa group of drugs.
english translation
nirUhaiH pittasaMsRSTaM nirharet kSIrasaMyutaiH | madhurauSadhasiddhaizca tailaistamanuvAsayet ||192||
hk transliteration by Sanscriptशिरोगते तु सकफे धूमनस्यादि कारयेत् | हृते पित्ते कफे यः स्यादुरःस्रोतोऽनुगोऽनिलः ||१९३||
In condition of vata located in the head and associated with kapha, inhalation and nasal medication should be given. If after the elimination of pitta and kapha,
english translation
zirogate tu sakaphe dhUmanasyAdi kArayet | hRte pitte kaphe yaH syAduraHsroto'nugo'nilaH ||193||
hk transliteration by Sanscriptसशेषः स्यात् क्रिया तत्र कार्या केवलवातिकी | शोणितेनावृते कुर्याद्वातशोणितकीं क्रियाम् ||१९४||
there remains a residual morbidity of vata in the channels of the chest region, the treatment indicated in absolute vata should be given. If vata is occluded by blood, the line of treatment should be the same as indicated in vatashonita.
english translation
sazeSaH syAt kriyA tatra kAryA kevalavAtikI | zoNitenAvRte kuryAdvAtazoNitakIM kriyAm ||194||
hk transliteration by Sanscriptप्रमेहवातमेदोघ्नीमामवाते [३] प्रयोजयेत् | स्वेदाभ्यङ्गरसक्षीरस्नेहा मांसावृते हिताः ||१९५||
In ama vata, treatment curative of prameha, vata and meda, should be given. If vata is occluded by the flesh, than sudation, massage, meat juices, milk and unctuous medications are recommended.
english translation
pramehavAtamedoghnImAmavAte [3] prayojayet | svedAbhyaGgarasakSIrasnehA mAMsAvRte hitAH ||195||
hk transliteration by Sanscript