1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
•
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
Progress:80.7%
स दूष्यः सर्वभूतानां निन्द्यश्चाग्राह्य एव च | व्यसनित्वादुदर्के च स दुःखं व्याधिमश्नुते ||५१||
sanskrit
He will become hated and non acceptable among the people, and because of addiction will consequently attain a stage of painful diseases afterwards.
english translation
sa dUSyaH sarvabhUtAnAM nindyazcAgrAhya eva ca | vyasanitvAdudarke ca sa duHkhaM vyAdhimaznute ||51||
hk transliteration by Sanscriptप्रेत्य चेह च यच्छ्रेयः श्रेयो मोक्षे च यत् परम् | मनःसमाधौ तत् सर्वमायत्तं सर्वदेहिनाम् ||५२||
sanskrit
[Overall effects of madya] The credit, in this life and in life after death and utmost credit in salvation depends upon the meditation state of mind of all human beings.
english translation
pretya ceha ca yacchreyaH zreyo mokSe ca yat param | manaHsamAdhau tat sarvamAyattaM sarvadehinAm ||52||
hk transliteration by Sanscriptमद्येन मनसश्चास्य सङ्क्षोभः क्रियते महान् | महामारुतवेगेन तटस्थस्येव शाखिनः ||५३||
sanskrit
The liquor causes significant agitation of the mind like a storm causes to a tree. An ignorant person being influenced by rajas and tamas gets addicted to the liquor goes willingly towards the major defects and major diseases.
english translation
madyena manasazcAsya saGkSobhaH kriyate mahAn | mahAmArutavegena taTasthasyeva zAkhinaH ||53||
hk transliteration by Sanscriptमद्यप्रसङ्गं तं चाज्ञा महादोषं महागदम् | सुखमित्यधिगच्छन्ति रजोमोहपराजिताः ||५४||
sanskrit
An ignorant person being influenced by rajas and tamas gets addicted to the liquor goes willingly towards the major defects and major diseases.
english translation
madyaprasaGgaM taM cAjJA mahAdoSaM mahAgadam | sukhamityadhigacchanti rajomohaparAjitAH ||54||
hk transliteration by Sanscriptमद्योपहतविज्ञाना वियुक्ताः सात्त्विकैर्गुणैः | श्रेयोभिर्विप्रयुज्यन्ते मदान्धा मदलालसाः ||५५||
sanskrit
Intoxicated by the liquor, affecting the sattvik qualities, the person becomes blind through alcoholism and addicted to the liquor; consequently gets deprived of all credits.
english translation
madyopahatavijJAnA viyuktAH sAttvikairguNaiH | zreyobhirviprayujyante madAndhA madalAlasAH ||55||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:80.7%
स दूष्यः सर्वभूतानां निन्द्यश्चाग्राह्य एव च | व्यसनित्वादुदर्के च स दुःखं व्याधिमश्नुते ||५१||
sanskrit
He will become hated and non acceptable among the people, and because of addiction will consequently attain a stage of painful diseases afterwards.
english translation
sa dUSyaH sarvabhUtAnAM nindyazcAgrAhya eva ca | vyasanitvAdudarke ca sa duHkhaM vyAdhimaznute ||51||
hk transliteration by Sanscriptप्रेत्य चेह च यच्छ्रेयः श्रेयो मोक्षे च यत् परम् | मनःसमाधौ तत् सर्वमायत्तं सर्वदेहिनाम् ||५२||
sanskrit
[Overall effects of madya] The credit, in this life and in life after death and utmost credit in salvation depends upon the meditation state of mind of all human beings.
english translation
pretya ceha ca yacchreyaH zreyo mokSe ca yat param | manaHsamAdhau tat sarvamAyattaM sarvadehinAm ||52||
hk transliteration by Sanscriptमद्येन मनसश्चास्य सङ्क्षोभः क्रियते महान् | महामारुतवेगेन तटस्थस्येव शाखिनः ||५३||
sanskrit
The liquor causes significant agitation of the mind like a storm causes to a tree. An ignorant person being influenced by rajas and tamas gets addicted to the liquor goes willingly towards the major defects and major diseases.
english translation
madyena manasazcAsya saGkSobhaH kriyate mahAn | mahAmArutavegena taTasthasyeva zAkhinaH ||53||
hk transliteration by Sanscriptमद्यप्रसङ्गं तं चाज्ञा महादोषं महागदम् | सुखमित्यधिगच्छन्ति रजोमोहपराजिताः ||५४||
sanskrit
An ignorant person being influenced by rajas and tamas gets addicted to the liquor goes willingly towards the major defects and major diseases.
english translation
madyaprasaGgaM taM cAjJA mahAdoSaM mahAgadam | sukhamityadhigacchanti rajomohaparAjitAH ||54||
hk transliteration by Sanscriptमद्योपहतविज्ञाना वियुक्ताः सात्त्विकैर्गुणैः | श्रेयोभिर्विप्रयुज्यन्ते मदान्धा मदलालसाः ||५५||
sanskrit
Intoxicated by the liquor, affecting the sattvik qualities, the person becomes blind through alcoholism and addicted to the liquor; consequently gets deprived of all credits.
english translation
madyopahatavijJAnA viyuktAH sAttvikairguNaiH | zreyobhirviprayujyante madAndhA madalAlasAH ||55||
hk transliteration by Sanscript