Progress:75.5%

वनानि रमणीयानि सपद्माः सलिलाशयाः | विशदान्यन्नपानानि सहायाश्च प्रहर्षणाः ||१९१||

[Harshana chikitsa (Exhileration treatment)] Beautiful gardens, ponds with lotus flowers, good food and drinks, pleasing companion,

english translation

vanAni ramaNIyAni sapadmAH salilAzayAH | vizadAnyannapAnAni sahAyAzca praharSaNAH ||191||

hk transliteration by Sanscript

माल्यानि गन्धयोगाश्च वासांसि विमलानि च | गान्धर्वशब्दाः कान्ताश्च गोष्ठ्यश्च हृदयप्रियाः ||१९२||

garlands, perfumes, clean clothing, melodious music, amusing gathering,

english translation

mAlyAni gandhayogAzca vAsAMsi vimalAni ca | gAndharvazabdAH kAntAzca goSThyazca hRdayapriyAH ||192||

hk transliteration by Sanscript

सङ्कथाहास्यगीतानां विशदाश्चैव योजनाः | प्रियाश्चानुगता नार्यो नाशयन्ति मदात्ययम् ||१९३||

liberal anecdotes, laughter, singing and beloved submissive women pacify madatyaya.

english translation

saGkathAhAsyagItAnAM vizadAzcaiva yojanAH | priyAzcAnugatA nAryo nAzayanti madAtyayam ||193||

hk transliteration by Sanscript

नाक्षोभ्य हि मनो मद्यं शरीरमविहत्य च | कुर्यान्मदात्ययं तस्मादेष्टव्या हर्षणी क्रिया ||१९४||

Liquor cannot lead to intoxication without distressing mind and affecting the body, therefore exhilaration treatment (by above measures) shall be observed (to stabilize mind and body).

english translation

nAkSobhya hi mano madyaM zarIramavihatya ca | kuryAnmadAtyayaM tasmAdeSTavyA harSaNI kriyA ||194||

hk transliteration by Sanscript

आभिः क्रियाभिः सिद्धाभिः शमं याति मदात्ययः | न चेन्मद्यविधिं मुक्त्वा क्षीरमस्य प्रयोजयेत् ||१९५||

[Treatment of madatyaya with milk] In case madatyaya does not get pacified with these explained regimens in methods of liquor consumption, milk shall be prescribed.

english translation

AbhiH kriyAbhiH siddhAbhiH zamaM yAti madAtyayaH | na cenmadyavidhiM muktvA kSIramasya prayojayet ||195||

hk transliteration by Sanscript