Charak Samhita

Progress:72.0%

रूपयौवनमत्ताभिः शिक्षिताभिर्विशेषतः । वस्त्राभरणमाल्यैश्च भूषिताभिर्यथर्तुकैः ॥१६॥

served by the beloved females who are proud of their beauty and youthfulness, particularly trained,

english translation

rUpayauvanamattAbhiH zikSitAbhirvizeSataH । vastrAbharaNamAlyaizca bhUSitAbhiryathartukaiH ॥16॥

hk transliteration by Sanscript

शौचानुरागयुक्ताभिः प्रमदाभिरितस्ततः । संवाह्यमान इष्टाभिः [२] पिबेन्मद्यमनुत्तमम् ॥१७॥

adorned with the dress, ornaments and garlands according to the season and endowed with sincerity and affection. One shall always prefer best liquor to drink

english translation

zaucAnurAgayuktAbhiH pramadAbhiritastataH । saMvAhyamAna iSTAbhiH [2] pibenmadyamanuttamam ॥17॥

hk transliteration by Sanscript

मद्यानुकूलैर्विविधैः फलैर्हरितकैः शुभैः । लवणैर्गन्धपिशुनैरवदंशैर्यथर्तुकैः ॥१८॥

along with a variety of apposite fruits, natural green vegetables, salted and veteran seasonal fruits, a variety of roasted meat of terrestrial,

english translation

madyAnukUlairvividhaiH phalairharitakaiH zubhaiH । lavaNairgandhapizunairavadaMzairyathartukaiH ॥18॥

hk transliteration by Sanscript

भृष्टैर्मांसैर्बहुविधैर्भूजलाम्बरचारिणाम् । पौरोगवर्गविहितैर्भक्ष्यैश्च विविधात्मकैः ॥१९॥

aquatic animals and flying birds and different edibles prepared by the group of chefs; after being worshiped by the Gods,

english translation

bhRSTairmAMsairbahuvidhairbhUjalAmbaracAriNAm । paurogavargavihitairbhakSyaizca vividhAtmakaiH ॥19॥

hk transliteration by Sanscript

पूजयित्वा [३] सुरान् पूर्वमाशिषः प्राक् प्रयुज्य च । प्रदाय सजलं मद्यमर्थिभ्यो वसुधातले ॥२०॥

with blessings and pouring the liquor mixed with water to be given to the willing persons on this earth.

english translation

pUjayitvA [3] surAn pUrvamAziSaH prAk prayujya ca । pradAya sajalaM madyamarthibhyo vasudhAtale ॥20॥

hk transliteration by Sanscript