1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
•
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
Progress:10.2%
रस इक्षौ यथा दध्नि सर्पिस्तैलं तिले यथा| सर्वत्रानुगतं देहे शुक्रं संस्पर्शने तथा ||४६||
sanskrit
[Description of Shukra] As the juice exists in the sugarcane, ghee in the whole curd, and oil exists in whole part of the sesame seed, in the same way, semen pervades in the entire body which has the sensation of touch.
english translation
rasa ikSau yathA dadhni sarpistailaM tile yathA| sarvatrAnugataM dehe zukraM saMsparzane tathA ||46||
hk transliteration
तत् स्त्रीपुरुषसंयोगे चेष्टासङ्कल्पपीडनात्| शुक्रं प्रच्यवते स्थानाज्जलमार्द्रात् पटादिव ||४७||
sanskrit
The semen trickles down from its site during copulation between man and woman because of sex act, passionate attachment, and physical pressure, as water comes out of a wet cloth when squeezed.
english translation
tat strIpuruSasaMyoge ceSTAsaGkalpapIDanAt| zukraM pracyavate sthAnAjjalamArdrAt paTAdiva ||47||
hk transliteration
हर्षात्तर्षात् सरत्वाच्च पैच्छिल्याद्गौरवादपि| अणुप्रवणभावाच्च द्रुतत्वान्मारुतस्य च ||४८||
sanskrit
The semen is ejaculated from the body as a result of these eight factors- excitement, excessive desire, fluidity, viscosity, heaviness, atomicity and
english translation
harSAttarSAt saratvAcca paicchilyAdgauravAdapi| aNupravaNabhAvAcca drutatvAnmArutasya ca ||48||
hk transliteration
अष्टाभ्य एभ्यो हेतुभ्यः शुक्रं देहात् प्रसिच्यते| चरतो विश्वरूपस्य रूपद्रव्यं यदुच्यते ||४९||
sanskrit
the tendency to flow out and the speedy motion of vata. The un-manifested soul which takes different forms in this world, manifests itself in the form of semen.
english translation
aSTAbhya ebhyo hetubhyaH zukraM dehAt prasicyate| carato vizvarUpasya rUpadravyaM yaducyate ||49||
hk transliteration
बहलं मधुरं स्निग्धमविस्रं गुरु पिच्छिलम्| शुक्लं बहु च यच्छुक्रं फलवत्तदसंशयम् ||५०||
sanskrit
[Characteristics of Shukra] The semen which is thick, sweet, unctuous, without any putrid smell, heavy, viscid, white in color, and abundant in quantity, invariably helps in procreation. This is undoubtful about the semen.
english translation
bahalaM madhuraM snigdhamavisraM guru picchilam| zuklaM bahu ca yacchukraM phalavattadasaMzayam ||50||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:10.2%
रस इक्षौ यथा दध्नि सर्पिस्तैलं तिले यथा| सर्वत्रानुगतं देहे शुक्रं संस्पर्शने तथा ||४६||
sanskrit
[Description of Shukra] As the juice exists in the sugarcane, ghee in the whole curd, and oil exists in whole part of the sesame seed, in the same way, semen pervades in the entire body which has the sensation of touch.
english translation
rasa ikSau yathA dadhni sarpistailaM tile yathA| sarvatrAnugataM dehe zukraM saMsparzane tathA ||46||
hk transliteration
तत् स्त्रीपुरुषसंयोगे चेष्टासङ्कल्पपीडनात्| शुक्रं प्रच्यवते स्थानाज्जलमार्द्रात् पटादिव ||४७||
sanskrit
The semen trickles down from its site during copulation between man and woman because of sex act, passionate attachment, and physical pressure, as water comes out of a wet cloth when squeezed.
english translation
tat strIpuruSasaMyoge ceSTAsaGkalpapIDanAt| zukraM pracyavate sthAnAjjalamArdrAt paTAdiva ||47||
hk transliteration
हर्षात्तर्षात् सरत्वाच्च पैच्छिल्याद्गौरवादपि| अणुप्रवणभावाच्च द्रुतत्वान्मारुतस्य च ||४८||
sanskrit
The semen is ejaculated from the body as a result of these eight factors- excitement, excessive desire, fluidity, viscosity, heaviness, atomicity and
english translation
harSAttarSAt saratvAcca paicchilyAdgauravAdapi| aNupravaNabhAvAcca drutatvAnmArutasya ca ||48||
hk transliteration
अष्टाभ्य एभ्यो हेतुभ्यः शुक्रं देहात् प्रसिच्यते| चरतो विश्वरूपस्य रूपद्रव्यं यदुच्यते ||४९||
sanskrit
the tendency to flow out and the speedy motion of vata. The un-manifested soul which takes different forms in this world, manifests itself in the form of semen.
english translation
aSTAbhya ebhyo hetubhyaH zukraM dehAt prasicyate| carato vizvarUpasya rUpadravyaM yaducyate ||49||
hk transliteration
बहलं मधुरं स्निग्धमविस्रं गुरु पिच्छिलम्| शुक्लं बहु च यच्छुक्रं फलवत्तदसंशयम् ||५०||
sanskrit
[Characteristics of Shukra] The semen which is thick, sweet, unctuous, without any putrid smell, heavy, viscid, white in color, and abundant in quantity, invariably helps in procreation. This is undoubtful about the semen.
english translation
bahalaM madhuraM snigdhamavisraM guru picchilam| zuklaM bahu ca yacchukraM phalavattadasaMzayam ||50||
hk transliteration