1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
14.
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
•
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:60.1%
ओदनं[१]रक्तशालीनांतेनाद्यात्प्रपिबेच्चतत् | तथावर्चःक्षयकृतैर्व्याधिभिर्विप्रमुच्यते ||४१||
This soup should be used for boiling red variety of shali rice. Intake of this cooked rice and drinking this soup make the patient free from the ailments caused by varcha-kshaya (scanty stool)
english translation
odanaM[1]raktazAlInAMtenAdyAtprapibeccatat | tathAvarcaHkSayakRtairvyAdhibhirvipramucyate ||41||
hk transliteration by Sanscriptगुदनिःसरणेशूलेपानमम्लस्यसर्पिषः | प्रशस्यतेनिरामाणामथवाऽप्यनुवासनम् ||४२||
[Treatment of prolapse of rectum] If there is prolapse of rectum and colic pain, and if the diarrhea is free from ama, then the patient should be given medicated ghee prepared with sour drugs or anuvasana (unctuous enema).
english translation
gudaniHsaraNezUlepAnamamlasyasarpiSaH | prazasyatenirAmANAmathavA'pyanuvAsanam ||42||
hk transliteration by Sanscriptचाङ्गेरीकोलदध्यम्लनागरक्षारसंयुतम् | घृतमुत्क्वथितंपेयंगुदभ्रंशरुजापहम् ||४३||
[Changeri ghritam] Ghee should be cooked with the juice of changeri, decoction of kola and sour curd, and the paste of nagara and kshara (alkali preparation). Intake of this medicated ghee cures ailments caused by prolapse of rectum. Thus, ends the description of changeri-ghrita
english translation
cAGgerIkoladadhyamlanAgarakSArasaMyutam | ghRtamutkvathitaMpeyaMgudabhraMzarujApaham ||43||
hk transliteration by Sanscriptसचव्यपिप्पलीमूलंसव्योषविडदाडिमम् | पेयमम्लंघृतंयुक्त्यासधान्याजाजिचित्रकम् ||४४||
[Chavyadi ghritam] Ghee should be cooked with the sour ingredients (juice of changeri, decoction of kola and sour curd), and the pastes of chavya, pippali-mula, shunthi, pippali, maricha, vida and dadima. Intake of this medicated ghee should be done along with dhanya, ajaji and chitraka in appropriate quantities (for curing prolapse of rectum) Thus, ends the description of chavyadi -ghrita for prolapsed rectum
english translation
sacavyapippalImUlaMsavyoSaviDadADimam | peyamamlaMghRtaMyuktyAsadhAnyAjAjicitrakam ||44||
hk transliteration by Sanscriptदशमूलोपसिद्धंवासबिल्वमनुवासनम् | शटीशताह्वाबिल्वैर्वावचयाचित्रकेणवा ||४५||
[Anuvasana basti in prolapse of rectum] For the cure of prolapse rectum, anuvasana basti (oil-based enema therapy) should be administered with the following recipes: • Dashamoola cooked with fat; • Bilva cooked with fat: • Shati, shatahva or bilva cooked in fat; • Vacha cooked with fat; and • Chitraka cooked with fat
english translation
dazamUlopasiddhaMvAsabilvamanuvAsanam | zaTIzatAhvAbilvairvAvacayAcitrakeNavA ||45||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:60.1%
ओदनं[१]रक्तशालीनांतेनाद्यात्प्रपिबेच्चतत् | तथावर्चःक्षयकृतैर्व्याधिभिर्विप्रमुच्यते ||४१||
This soup should be used for boiling red variety of shali rice. Intake of this cooked rice and drinking this soup make the patient free from the ailments caused by varcha-kshaya (scanty stool)
english translation
odanaM[1]raktazAlInAMtenAdyAtprapibeccatat | tathAvarcaHkSayakRtairvyAdhibhirvipramucyate ||41||
hk transliteration by Sanscriptगुदनिःसरणेशूलेपानमम्लस्यसर्पिषः | प्रशस्यतेनिरामाणामथवाऽप्यनुवासनम् ||४२||
[Treatment of prolapse of rectum] If there is prolapse of rectum and colic pain, and if the diarrhea is free from ama, then the patient should be given medicated ghee prepared with sour drugs or anuvasana (unctuous enema).
english translation
gudaniHsaraNezUlepAnamamlasyasarpiSaH | prazasyatenirAmANAmathavA'pyanuvAsanam ||42||
hk transliteration by Sanscriptचाङ्गेरीकोलदध्यम्लनागरक्षारसंयुतम् | घृतमुत्क्वथितंपेयंगुदभ्रंशरुजापहम् ||४३||
[Changeri ghritam] Ghee should be cooked with the juice of changeri, decoction of kola and sour curd, and the paste of nagara and kshara (alkali preparation). Intake of this medicated ghee cures ailments caused by prolapse of rectum. Thus, ends the description of changeri-ghrita
english translation
cAGgerIkoladadhyamlanAgarakSArasaMyutam | ghRtamutkvathitaMpeyaMgudabhraMzarujApaham ||43||
hk transliteration by Sanscriptसचव्यपिप्पलीमूलंसव्योषविडदाडिमम् | पेयमम्लंघृतंयुक्त्यासधान्याजाजिचित्रकम् ||४४||
[Chavyadi ghritam] Ghee should be cooked with the sour ingredients (juice of changeri, decoction of kola and sour curd), and the pastes of chavya, pippali-mula, shunthi, pippali, maricha, vida and dadima. Intake of this medicated ghee should be done along with dhanya, ajaji and chitraka in appropriate quantities (for curing prolapse of rectum) Thus, ends the description of chavyadi -ghrita for prolapsed rectum
english translation
sacavyapippalImUlaMsavyoSaviDadADimam | peyamamlaMghRtaMyuktyAsadhAnyAjAjicitrakam ||44||
hk transliteration by Sanscriptदशमूलोपसिद्धंवासबिल्वमनुवासनम् | शटीशताह्वाबिल्वैर्वावचयाचित्रकेणवा ||४५||
[Anuvasana basti in prolapse of rectum] For the cure of prolapse rectum, anuvasana basti (oil-based enema therapy) should be administered with the following recipes: • Dashamoola cooked with fat; • Bilva cooked with fat: • Shati, shatahva or bilva cooked in fat; • Vacha cooked with fat; and • Chitraka cooked with fat
english translation
dazamUlopasiddhaMvAsabilvamanuvAsanam | zaTIzatAhvAbilvairvAvacayAcitrakeNavA ||45||
hk transliteration by Sanscript