1.
रसायन अध्याय:
Rasayana Adhyaya (Rejuvenation therapy)
2.
वाजीकरणाऽध्याय:
Vajikarana Adhyaya (Aphrodisiac therapy, virility and treatment of sexual dysfunctions)
3.
ज्वरचिकित्सितम्
Jwara Chikitsa (Management of Jwara (different types of fever))
4.
रक्तपित्तचिकित्सितम्
Raktapitta Chikitsa (Management of Raktapitta (Bleeding Disorders))
5.
गुल्मचिकित्सितम्
Gulma Chikitsa (Management of Gulma)
6.
प्रमेहचिकित्सितम्
Prameha Chikitsa (Management of Prameha (Urinary Diseases including diabetes))
7.
कुष्ठचिकित्सितम्
Kushtha Chikitsa (Management of Kushtha (Skin Diseases))
8.
राजयक्ष्मचिकित्सितम्
Rajayakshma Chikitsa (Management of Rajayakshma (Wasting Diseases))
9.
उन्मादचिकित्सितम्
Unmada Chikitsa (Management of Unmada (Psychosis Disorders))
10.
अपस्मारचिकित्सितम्
Apasmara Chikitsa (Management of Apasmara (Seizure disorders))
11.
क्षतक्षीणचिकित्सितम्
Kshatakshina Chikitsa (Management of Kshata-kshina (Emaciation due to Trauma))
12.
श्वयथुचिकित्सितम्
Shvayathu Chikitsa (Management of Shvayathu (Various types of Swellings))
13.
उदरचिकित्सितम्
Udara Chikitsa (Management of Udara (Generalized enlargement of Abdomen))
•
अर्शश्चिकित्सितम्
Arsha Chikitsa (Management of Arsha (Hemorrhoids))
15.
ग्रहणीदोषचिकित्सितम्
Grahani Dosha Chikitsa (Management of Grahani (Diseases of digestion and metabolism))
16.
पाण्डुरोगचिकित्सितम्
Pandu Chikitsa (Management of Pandu (Anemia and diseases due to blood deficiency))
17.
हिक्काश्वासचिकित्सितम्
Hikka Shwasa Chikitsa (Management of Hikka (Hiccups) and Shwasa (Dyspnea))
18.
कासचिकित्सितम्
Kasa Chikitsa (Management of Kasa (Cough of various origins))
19.
अतिसारचिकित्सितम्
Atisara Chikitsa (Management of Atisara (diarrhea and associated disorders))
20.
छर्दिचिकित्सितम्
Chhardi Chikitsa (Management of Chhardi (vomiting))
21.
विसर्पचिकित्सितम्
Visarpa Chikitsa (Management of Visarpa (acute spreading erysepalas))
22.
तृष्णाचिकित्सितम्
Trishna Chikitsa (Management of Trishna (Morbid thirst))
23.
विषचिकित्सितम्
Visha Chikitsa (Management of Visha (various types of poisoning))
24.
मदात्ययचिकित्सितम्
Madatyaya Chikitsa (Management of Madatyaya (Intoxication))
25.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
Dwivraniya Chikitsa (Management of two types of Vrana (ulcers))
26.
त्रिमर्मीयचिकित्सितम्
Trimarmiya Chikitsa (Management of Trimarma (diseases of three vital organs))
27.
ऊरुस्तम्भचिकित्सितम्
Urustambha Chikitsa (Management of Urustambha (Diseases of thigh and hip))
28.
वातव्याधिचिकित्सितम्
Vatavyadhi Chikitsa (Management of diseases caused by vata dosha)
29.
वातशोणितचिकित्सितम्
Vatarakta Chikitsa (Management of diseases involving vata and rakta)
30.
योनिव्यापच्चिकित्सितम्
Yonivyapat Chikitsa (Management of disorders of genital tract)
Progress:44.7%
उत्थाने चातिबहुशः शोथशूले गुदाश्रये| मूत्रग्रहे मूढवाते मन्देऽग्नावरुचावपि||२४१||
urge for motion, edema and pain in anal region, suppression and anorexia. This medicated ghee helps in the promotion of strength, complexion and digestive power.
english translation
utthAne cAtibahuzaH zothazUle gudAzraye| mUtragrahe mUDhavAte mande'gnAvarucAvapi||241||
hk transliteration by Sanscriptप्रयोज्यं विधिवत् सर्पिर्बलवर्णाग्निवर्धनम्| विविधेष्वन्नपानेषु केवलं वा निरत्ययम्||२४२||
This medicated ghee is harmless, and it can be administered alone or along with different types of food for digestion and strength
english translation
prayojyaM vidhivat sarpirbalavarNAgnivardhanam| vividheSvannapAneSu kevalaM vA niratyayam||242||
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र- व्यत्यासान्मधुराम्लानि शीतोष्णानि च योजयेत्| नित्यमग्निबलापेक्षी जयत्यर्शःकृतान् गदान्||२४३||
[Different foods in arsha] Thus it is said, depending upon the power of digestion, the patients of hemorrhoids should be given some time cold article and sometimes hot articles sometimes sweet or sour taste drugs or food should be given having opposite characters to keep digestive power normal.
english translation
bhavanti cAtra- vyatyAsAnmadhurAmlAni zItoSNAni ca yojayet| nityamagnibalApekSI jayatyarzaHkRtAn gadAn||243||
hk transliteration by Sanscriptत्रयो विकाराः प्रायेण ये परस्परहेतवः| अर्शांसि चातिसारश्च ग्रहणीदोष एव च||२४४||
[Interdependence of diseases and protection of agni in hemorrhoids] Hemorrhoids, diarrhea and grahani these three diseases are interdependent.
english translation
trayo vikArAH prAyeNa ye parasparahetavaH| arzAMsi cAtisArazca grahaNIdoSa eva ca||244||
hk transliteration by Sanscriptएषामग्निबले हीने वृद्धिर्वृद्धे परिक्षयः| तस्मादग्निबलं रक्ष्यमेषु त्रिषु विशेषतः||२४५||
In all patients of above three diseases if the digestive power is low then disease gets aggravated and if digestive power is strong then relief occurs. So, the digestion power should be maintained in these three diseases to overcome them.
english translation
eSAmagnibale hIne vRddhirvRddhe parikSayaH| tasmAdagnibalaM rakSyameSu triSu vizeSataH||245||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:44.7%
उत्थाने चातिबहुशः शोथशूले गुदाश्रये| मूत्रग्रहे मूढवाते मन्देऽग्नावरुचावपि||२४१||
urge for motion, edema and pain in anal region, suppression and anorexia. This medicated ghee helps in the promotion of strength, complexion and digestive power.
english translation
utthAne cAtibahuzaH zothazUle gudAzraye| mUtragrahe mUDhavAte mande'gnAvarucAvapi||241||
hk transliteration by Sanscriptप्रयोज्यं विधिवत् सर्पिर्बलवर्णाग्निवर्धनम्| विविधेष्वन्नपानेषु केवलं वा निरत्ययम्||२४२||
This medicated ghee is harmless, and it can be administered alone or along with different types of food for digestion and strength
english translation
prayojyaM vidhivat sarpirbalavarNAgnivardhanam| vividheSvannapAneSu kevalaM vA niratyayam||242||
hk transliteration by Sanscriptभवन्ति चात्र- व्यत्यासान्मधुराम्लानि शीतोष्णानि च योजयेत्| नित्यमग्निबलापेक्षी जयत्यर्शःकृतान् गदान्||२४३||
[Different foods in arsha] Thus it is said, depending upon the power of digestion, the patients of hemorrhoids should be given some time cold article and sometimes hot articles sometimes sweet or sour taste drugs or food should be given having opposite characters to keep digestive power normal.
english translation
bhavanti cAtra- vyatyAsAnmadhurAmlAni zItoSNAni ca yojayet| nityamagnibalApekSI jayatyarzaHkRtAn gadAn||243||
hk transliteration by Sanscriptत्रयो विकाराः प्रायेण ये परस्परहेतवः| अर्शांसि चातिसारश्च ग्रहणीदोष एव च||२४४||
[Interdependence of diseases and protection of agni in hemorrhoids] Hemorrhoids, diarrhea and grahani these three diseases are interdependent.
english translation
trayo vikArAH prAyeNa ye parasparahetavaH| arzAMsi cAtisArazca grahaNIdoSa eva ca||244||
hk transliteration by Sanscriptएषामग्निबले हीने वृद्धिर्वृद्धे परिक्षयः| तस्मादग्निबलं रक्ष्यमेषु त्रिषु विशेषतः||२४५||
In all patients of above three diseases if the digestive power is low then disease gets aggravated and if digestive power is strong then relief occurs. So, the digestion power should be maintained in these three diseases to overcome them.
english translation
eSAmagnibale hIne vRddhirvRddhe parikSayaH| tasmAdagnibalaM rakSyameSu triSu vizeSataH||245||
hk transliteration by Sanscript