Brihat Samhita
Progress:78.6%
स्वातावषाढास्वथ रोहिणीषु पापग्रहा योगगता न शस्ताः । ग्राह्यं तु योगद्वयं अप्युपोष्य यदाधिमासो द्विगुणीकरोति ॥ २६-११ ॥
In the Svāti, Āṣādhī and Rohiṇī Yogas, if the Moon should be accompanied by malefic planets, there will be misery in the land. If on account of the intervention of the intercalary lunar month, the Yoga day should occur twice, the observation shall be made on both the days and the effect, whether good or bad, will be doubled.
english translation
svAtAvaSADhAsvatha rohiNISu pApagrahA yogagatA na zastAH । grAhyaM tu yogadvayaM apyupoSya yadAdhimAso dviguNIkaroti ॥ 26-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptत्रयो अपि योगाः सदृशाः फलेन यदा तदा वाच्यं असंशयेन । विपर्यये यत्त्विह रोहिणीजं फलं तदेवाभ्यधिकं निगद्यम् ॥ २६-१२ ॥
If the observations of the three Yogas point to effects of the same character, the prediction may be made without hesitation; but if the effects are different, those of Rohiṇī Yoga should be adopted.
english translation
trayo api yogAH sadRzAH phalena yadA tadA vAcyaM asaMzayena । viparyaye yattviha rohiNIjaM phalaM tadevAbhyadhikaM nigadyam ॥ 26-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्पत्तिरग्निकोपो वृष्टिर्मन्दाथ मध्यमा श्रेष्ठा । बहुजलपवना पुष्टा शुभा च पूर्वादिभिः पवनैः ॥ २६-१३ ॥
If on the Yoga day the wind should blow from the east, south-east, south, etc. there will be growth of crops, fear from destructive fires, slight rain, moderate rain, abundant rain, excessive rain attended by storms, good rain and excellent rain respectively.
english translation
niSpattiragnikopo vRSTirmandAtha madhyamA zreSThA । bahujalapavanA puSTA zubhA ca pUrvAdibhiH pavanaiH ॥ 26-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptवृत्तायां आषाढ्यां कृष्णचतुर्थ्यां अजैकपादऋक्षे । यदि वर्षति पर्जन्यः प्रावृट्शस्ता न चेन्न ततः ॥ २६-१४ ॥
If there should be rain on the lunar day of the dark half immediately following the Āṣādhī Yoga day when the Moon is in the asterism of Pūrvāṣāḍha, the rainy season will be a prosperous one but not otherwise.
english translation
vRttAyAM ASADhyAM kRSNacaturthyAM ajaikapAdaRkSe । yadi varSati parjanyaH prAvRTzastA na cenna tataH ॥ 26-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptआषाढ्यां पौर्णमास्यां तु यद्यैशानो अनिलो भवेत् । अस्तं गच्छति तीक्ष्णांशौ सस्यसम्पत्तिरुत्तमा ॥ २६-१५ ॥
If on the full-Moon Āṣādhī Yoga day, the wind should blow from the north-east after sunset, crops will flourish.
english translation
ASADhyAM paurNamAsyAM tu yadyaizAno anilo bhavet । astaM gacchati tIkSNAMzau sasyasampattiruttamA ॥ 26-15 ॥
hk transliteration by Sanscript