Brihat Jataka

Progress:22.5%

x

प्राच्यादिगृहे क्रियादयो द्वौ द्वौ कोणगता द्विमूर्त्तयः। शय्यास्वपि वास्तुवद्वदेत्पादैः ष‌ट्त्रिनवान्त्यसंस्थितैः ॥ ५-२१ ॥

In the easterly zodiac sign, etc. are Aries, etc. are two. (Aries and Taurus are east, Cancer and Leo are south, Libra and Scorpio are west, and Capricorn and Aquarius are north.) The two situated in the angles are the double bodied zodiac signs (Gemini is southeast, Virgo is southwest, Sagittarius is northwest, and Pisces is northest. Also, like a house, the bed is located being indicated with the feet situated in the 6th, 3rd, 9th, and 12th houses.

english translation

prAcyAdigRhe kriyAdayo dvau dvau koNagatA dvimUrttayaH। zayyAsvapi vAstuvadvadetpAdaiH Sa‌TtrinavAntyasaMsthitaiH ॥ 5-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

चन्द्रलग्नान्तरगतैग्रहै: स्युरुपसूतिका: ॥ बहिरन्तश्च चक्रार्धे दृश्यादृश्येऽन्यथापरे ॥ ५-२२ ॥

The number of women attending etc on the mother of the child should be determined from the number of planets located in between the lagna and the Moon. Out of this number, those in the delivery room will be represented by the number of planets in the half of the zodiac from the lagna to the 7th house while those outside would be represented by the planets in the other half. Some teachers are of the contrary opinion that the half of the zodiac comprised of houses seven to the ascendant represents the number of women in the delivery room. (This is of course not the opinion recognised by Varaha Mihira).

english translation

candralagnAntaragataigrahai: syurupasUtikA: ॥ bahirantazca cakrArdhe dRzyAdRzye'nyathApare ॥ 5-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

लग्ननवांशपतुल्यतनु: स्याद्वीर्ययुतग्रहतुल्यतनुर्वा ॥ चन्द्रसमेतनवांशवर्ण: कादिविलग्नविभक्तभगात्र: ॥ ५-२३ ॥

The body of the child born will have the characteristics ~f the planet who is the lord of the navamsha of the lagna, or it would be like the strongest planet in the horoscope. The ~olour of the body would be after the colour of the planet th~t IS lord of the navamsha occupied by Moon. The health or disease of the limbs of the body should be determ~ned by study of the various houses of the horoscope representmg head, face, shoulders, chest etc (like signs) in order Ist to 12th.

english translation

lagnanavAMzapatulyatanu: syAdvIryayutagrahatulyatanurvA ॥ candrasametanavAMzavarNa: kAdivilagnavibhaktabhagAtra: ॥ 5-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्ते कण्ठांसकबाहुपार्श्वहृदयक्रोडानि नाभिस्तत: । वस्ति: शिश्नगुदे ततश्च वृषणावूरू ततो जानुनी जङ् घाङ् घ्रीत्युभयत्र वाममुदितैर्द्रेष्काणभागैस्त्रिधा ॥ ५-२४ ॥

The head (above the eyes), eyes, ears, nostril, cheeks, jaw, mouth, neck, shoulder joint, arms, sides of the body, heart, upper belly, navel; from that, bladder, penus, anus; from that, two testicles and two thighs; from that, two knees and two shins. Thus, on both sides, with the ascended (the visible, upper half of the zodiac) is the left side with the threefold portions of the Dreshkana.

english translation

ste kaNThAMsakabAhupArzvahRdayakroDAni nAbhistata: । vasti: ziznagude tatazca vRSaNAvUrU tato jAnunI jaG ghAG ghrItyubhayatra vAmamuditairdreSkANabhAgaistridhA ॥ 5-24 ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्मिन्पापयुते व्रणं शुभयुते दृष्टे च लक्ष्मादिशेत् स्वर्क्षांशे स्थिरसंयुतेषु सहज: स्यादन्यथागन्तुक: । मन्देश्मानिलजोऽग्निशस्त्रविषजो भौमे बुधे भूर्भव: सूर्ये काष्ठ चतुष्पदेन हिमगौ शृङ्ग्यब्जोऽन्यै शुभम् ॥ ५-२५ ॥

The sign containing malefic planet denotes wound in the part of the body concerned (see the previous shloka) if it is also influenced by association or aspect by benefics it denotes moles etc. If the planet is in his own sign or navamsha or is in a fixed sign or its navamsha the mole etc is from birth, otherwise it would be a later development. If the planet responsible for the mole or other mark is Saturn it would be caused by stone or wind, if Mars by fire weapons or poison, if Mercury by earth, if Sun by wood, if Moon by a normal animal (through horns) or by watery animals.

english translation

tasminpApayute vraNaM zubhayute dRSTe ca lakSmAdizet svarkSAMze sthirasaMyuteSu sahaja: syAdanyathAgantuka: । mandezmAnilajo'gnizastraviSajo bhaume budhe bhUrbhava: sUrye kASTha catuSpadena himagau zRGgyabjo'nyai zubham ॥ 5-25 ॥

hk transliteration by Sanscript