Brihat Jataka

Progress:96.3%

x

स्नेहमद्यजलभोजनागमव्याकुलाकृतमना: सकम्बल: ॥ कोशकारवसनोऽजिनान्वितो गृध्रतुल्यवदनो घटादिग: ॥ २७-३१ ॥

A man with a the mind bewildered with acquisition of oil, liquor, water, and food with a blanket and a silken garment, possessed of an animal skin, and a face like a vulture is situated in the 1st drekkana of Aquarius.

english translation

snehamadyajalabhojanAgamavyAkulAkRtamanA: sakambala: ॥ kozakAravasano'jinAnvito gRdhratulyavadano ghaTAdiga: ॥ 27-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

दग्धे शकटे सशाल्मले लोहान्याहरतेऽङ्गना वने ॥ मलिनेन पटेन संव्वृता भाण्डैर्मुध्निं गतैश्च मध्यम: ॥ २७-३२ ॥

A woman carried reddish metals in a burnt cart with silk-cotton tree wood in a forest, wrapped with dirty garments, and with pots situated on her head is the 2nd drekkana ॥ of Aquarius॥.

english translation

dagdhe zakaTe sazAlmale lohAnyAharate'GganA vane ॥ malinena paTena saMvvRtA bhANDairmudhniM gataizca madhyama: ॥ 27-32 ॥

hk transliteration by Sanscript

श्याम: सरोमश्रवण: किरीटी त्वक्पत्र निर्यासफलैर्बिभर्ति ॥ भाण्डानि लोहव्यतिमिश्रितानि सञ्तारयत्यंन्तगतो घटस्य ॥ २७-३३ ॥

A dark man with hair in the ears, wearing a crown, carrying iron alloy pots with bark, leaves, gum, oil, and fruits causing relocation is ॥ the form॥ situated in the 3rd drekkana of Aquarius.

english translation

zyAma: saromazravaNa: kirITI tvakpatra niryAsaphalairbibharti ॥ bhANDAni lohavyatimizritAni saJtArayatyaMntagato ghaTasya ॥ 27-33 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्रुग्भाण्डमुक्तामणिशङ्खमिश्रैर्व्याक्षिप्तहस्त: सविभूषणश्च ॥ भार्याविभूषार्थमपां निधानं नावा प्लवत्यादिगतो झषस्य ॥ २७-३४ ॥

A man with hands full of a ladle for pouring clarified butter in a sacrifice and other sacrificial implements, pearls, conch shells, and with ornaments for the aim of accessorizing a wife, and sailing the seas with a boat is ॥ the form॥ situated in the 1st drekkana of Pisces.

english translation

srugbhANDamuktAmaNizaGkhamizrairvyAkSiptahasta: savibhUSaNazca ॥ bhAryAvibhUSArthamapAM nidhAnaM nAvA plavatyAdigato jhaSasya ॥ 27-34 ॥

hk transliteration by Sanscript

अत्युच्छिरुतध्वजपताकमुपैति पोतं कूलं प्रयाति जलधे: परिवारयुक्ता ॥ वर्णेन चम्पकमुखा प्रमदा त्रिभागो मीनम्य चैष कथितो मुनिभिर्द्वितीय: ॥ २७-३५ ॥

A woman with the face of a Champaka flower with color joined with dependants travels to a shore of an ocean by boat and attains flags and banners raised high. That second drekkana of Pisces is declared by the sages.

english translation

atyucchirutadhvajapatAkamupaiti potaM kUlaM prayAti jaladhe: parivArayuktA ॥ varNena campakamukhA pramadA tribhAgo mInamya caiSa kathito munibhirdvitIya: ॥ 27-35 ॥

hk transliteration by Sanscript