Brahma Sutras

Progress:87.9%

ॐ यत्रैकाग्रता तत्राविशेषात् ॐ ॥ ४.१.११॥

sanskrit

Meditation is to be undertaken wherever the mind gets concentrated, because there is no specification.

english translation

OM yatraikAgratA tatrAvizeSAt OM || 4.1.11||

hk transliteration

ॐ आ प्रायणात्तत्रापि हि दृष्टम् ॐ ॥ ४.१.१२॥

sanskrit

(Meditation is to be repeated) up till the moment of death, for it is noticed in the scriptures that it is done so even then.

english translation

OM A prAyaNAttatrApi hi dRSTam OM || 4.1.12||

hk transliteration

ॐ तदधिगम उत्तरपूर्वाघयोरश्लेषविनाशौ तद्व्यपदेशात् ॐ ॥ ४.१.१३॥

sanskrit

On the realization of That, there occur the non-attachment and destruction of the subsequent and previous sins respectively, because it is declared so.

english translation

OM tadadhigama uttarapUrvAghayorazleSavinAzau tadvyapadezAt OM || 4.1.13||

hk transliteration

ॐ इतरस्याप्येवमसंश्लेषः पाते तु ॐ ॥ ४.१.१४॥

sanskrit

In the very same way there is no attachment of the other (ie., of virtue) as well. Liberation must follow as soon as the body falls.

english translation

OM itarasyApyevamasaMzleSaH pAte tu OM || 4.1.14||

hk transliteration

ॐ अनारब्धकार्ये एव तु पूर्वे तदवधेः ॐ ॥ ४.१.१५॥

sanskrit

But only those past (virtues and vices) get destroyed which have not begun to bear fruit, for death is set as the limit of waiting for liberation.

english translation

OM anArabdhakArye eva tu pUrve tadavadheH OM || 4.1.15||

hk transliteration