Astanga Hrudaya

Progress:96.9%

x

कानने रक्तकुसुमे पापकर्मनिवेशने । चितान्धकारसम्बाधे जनन्यां च प्रवेशनम् ॥ ५६ ॥

entering into forests with red flowers, places of sinful acts, places concerned with the funeral, of darkness, of torture and that of the mother (probably the temple of mother goodness where animals are slaughtered);

english translation

kAnane raktakusume pApakarmanivezane । citAndhakArasambAdhe jananyAM ca pravezanam ॥ 56 ॥

hk transliteration by Sanscript

पातः प्रासादशैलादेर्मत्स्येन ग्रसनं तथा । काषायिणामसौम्यानां नग्नानां दण्डधारिणाम् ॥ ५७ ॥

falling from the (terrace of) palaces, mountain (peak) etc. getting held up by a fish, seeing persons who are ascetics, cruel, nude, holding baton,

english translation

pAtaH prAsAdazailAdermatsyena grasanaM tathA । kASAyiNAmasaumyAnAM nagnAnAM daNDadhAriNAm ॥ 57 ॥

hk transliteration by Sanscript

रक्ताक्षाणां च कृष्णानां दर्शनं जातु नेष्यते । कृष्णा पापाननाचारा दीर्घकेशनखस्तनी ॥ ५८ ॥

of reddish eyes and of black body-none of these should be seen in dreams. Inauspicious dreams based on the features of a woman: Seeing a woman who is black, sinful, not performing traditional rites (indulging in misconduct);

english translation

raktAkSANAM ca kRSNAnAM darzanaM jAtu neSyate । kRSNA pApAnanAcArA dIrghakezanakhastanI ॥ 58 ॥

hk transliteration by Sanscript

विरागमाल्यवसना स्वप्ने कालनिशा मता । मनोवहानां पूर्णत्वात्स्रोतसां प्रबलैर्मलैः ॥ ५९ ॥

having long hairs, nails and hanging breasts, wearing discoloured garlands and dress is like seeing kalanisa (goddess of death). Inauspicious dreams related to channels of the mind: Bad dreams occur due to the blockage of the manovaha srotas (channels of the mind) by the strong (aggravated greatly increased), malas (dosas);

english translation

virAgamAlyavasanA svapne kAlanizA matA । manovahAnAM pUrNatvAtsrotasAM prabalairmalaiH ॥ 59 ॥

hk transliteration by Sanscript

दृश्यन्ते दारुणाः स्वप्ना रोगी यैर्याति पञ्चताम् । अरोगः संशयं प्राप्य कश्चिदेव विमुच्यते ॥ ६० ॥

by these (dreams) the person if a patient is going to die and if not a patient, he becomes uncertain about his health or life; very few of such persons escape from death.

english translation

dRzyante dAruNAH svapnA rogI yairyAti paJcatAm । arogaH saMzayaM prApya kazcideva vimucyate ॥ 60 ॥

hk transliteration by Sanscript