Astanga Hrudaya

Progress:63.7%

x

पक्वः स्रोतांसि सम्पूर्य स यात्यूर्ध्वमधोऽथवा । स्वयम्प्रवृत्तं तं दोषमुपेक्षेत हिताशिनः ॥ २१ ॥

When the ripened abscess fills channels with materials (like pus etc.) and they come out of body on their own accord, either in upward or downward directions, it should be neglected (not stopped) by the person who desires good for the patient,

english translation

pakvaH srotAMsi sampUrya sa yAtyUrdhvamadho'thavA । svayampravRttaM taM doSamupekSeta hitAzinaH ॥ 21 ॥

hk transliteration by Sanscript

दशाहं द्वादशाहं वा रक्षन् भिषगुपद्रवात् । असम्यग्वहति क्लेदे वरुणादिं सुखाम्भसा॥२२॥

for a period of ten days or twelve days, protecting the patient all the time from the complication/ secondary diseases. If the discharge is not flowing out satisfactory, he should be given the (powder of herbs of) varunadi gana (chapter 15 of sutrasthana) with comfortable warm water

english translation

dazAhaM dvAdazAhaM vA rakSan bhiSagupadravAt । asamyagvahati klede varuNAdiM sukhAmbhasA॥22॥

hk transliteration by Sanscript

पाययेन्मधुशिग्रुं वा यवागूं तेन वा कृताम् । यवकोलकुलत्थोत्थयूषैरन्नं च शस्यते ॥ २३ ॥

or drink thin gruel prepared from Moringa oleifera. He should consume his food (cooked rice) along with the soup yava – of Hordeum vulgare, kola – Ziziphus jujube, or kulattha – Dolichos biflorus.

english translation

pAyayenmadhuzigruM vA yavAgUM tena vA kRtAm । yavakolakulatthotthayUSairannaM ca zasyate ॥ 23 ॥

hk transliteration by Sanscript

ऊर्ध्वं दशाहात्त्रायन्तीसर्पिषा तैल्वकेन वा । शोधयेद्बलतः शुद्धः सक्षौद्रं तिक्तकं पिबेत् ॥ २४ ॥

After ten days, he should be purified (with purgations) using either trayantyadi ghrta (mentioned earlier) or tilvaka ghrita (vide verses 152-153 of chapter 3 of cikitsita sthana), considering his strength. After purification, he should consume tiktaka ghrta (verses 2-7 of chapter 19 of cikitsita sthana), mixed with honey.

english translation

UrdhvaM dazAhAttrAyantIsarpiSA tailvakena vA । zodhayedbalataH zuddhaH sakSaudraM tiktakaM pibet ॥ 24 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वशो गुल्मवच्चैनं यथादोषमुपाचरेत् । सर्वावस्थासु सर्वासु गुग्गुलुं विद्रधीषु च ॥ २५ ॥

This (internal abscess) should be treated like gulma (abdominal tumor) in all the ways according to involved doshas, in all types of vidardhi (abscess) and in all their different stages, guggulu – Commiphora mukul should be administered

english translation

sarvazo gulmavaccainaM yathAdoSamupAcaret । sarvAvasthAsu sarvAsu gugguluM vidradhISu ca ॥ 25 ॥

hk transliteration by Sanscript