Astanga Hrudaya

Progress:57.3%

x

मधूकपुष्पस्वरसं शृतमर्धक्षयीकृतम् । क्षौद्रपादयुतं शीतं पूर्ववत् सन्निधापयेत् ॥ ५१ ॥

Juice of flowers of Madhuca longifolia boiled and reduced to half, is mixed with one fourth quantity of honey cooled, and allowed to undergo fermentation as described earlier. By its use, the person who partakes all suitable foods gets cured of duodenal disorder.

english translation

madhUkapuSpasvarasaM zRtamardhakSayIkRtam । kSaudrapAdayutaM zItaM pUrvavat sannidhApayet ॥ 51 ॥

hk transliteration by Sanscript

तत्पिबन् ग्रहणीदोषान् जयेत्सर्वान् हिताशनः । तद्वद्द्राक्षेक्षुखर्जूरस्वरसानासुतान् पिबेत् ॥ ५२ ॥

Similar to this, the fermented liquid prepared from the juices of drākṣā – Vitis vinifera, ikṣu – Saccharum officinarum, kharjūra – Phoenix dactylifera should be consumed. Similarly drākshā – Vitis vinifera, ikṣu – Saccharum officinarum, kharjūra – Phoenix dactylifera, juice of above three should be consumed

english translation

tatpiban grahaNIdoSAn jayetsarvAn hitAzanaH । tadvaddrAkSekSukharjUrasvarasAnAsutAn pibet ॥ 52 ॥

hk transliteration by Sanscript

हिङ्गुतिक्तावचामाद्रीपाठेन्द्रयवगोक्षुरम् । पञ्चकोलं च कर्षांशं पलांशं पटुपञ्चकम् ॥ ५३ ॥

Karsha (12 grams) each of hiṅgu – Ferula narthex, tiktā – Swertia chirata, vacā – Acorus calamus, mādrī – Gliricidia sepium (?), pāṭhā – Cissampelos pareira, indrayava – seeds of Holarrhena antidysenterica, gokṣuram – Tribulus terrestris and Pancakola (Piper longum, roots of Piper longum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale), one Pala (48 grams) each of the five salts,

english translation

hiGgutiktAvacAmAdrIpAThendrayavagokSuram । paJcakolaM ca karSAMzaM palAMzaM paTupaJcakam ॥ 53 ॥

hk transliteration by Sanscript

घृततैलद्विकुडवे दध्नः प्रस्थद्वये च तत् । आपोथ्य क्वाथयेदग्नौ मृदावनुगते रसे ॥ ५४ ॥

two Kudava (192 grams) each of ghee and oil, two Prastha (1536 grams) of curds and boiled into decoction over mild fire; when the water gets evaporated and fumes appear inside,

english translation

ghRtatailadvikuDave dadhnaH prasthadvaye ca tat । Apothya kvAthayedagnau mRdAvanugate rase ॥ 54 ॥

hk transliteration by Sanscript

अन्तर्धूमं ततो दग्ध्वा चूर्णीकृत्य घृताप्लुतम् । पिबेत् पाणितलं तस्मिञ्जीर्णे स्यान् मधुराशनः ॥ ५५ ॥

the burnt material is taken out, powdered and consumed in doses of one Panitala (12 grams) mixed with ghee, partaking sweet foods only.

english translation

antardhUmaM tato dagdhvA cUrNIkRtya ghRtAplutam । pibet pANitalaM tasmiJjIrNe syAn madhurAzanaH ॥ 55 ॥

hk transliteration by Sanscript