Ashtavakra Gita
Progress:54.4%
धर्मार्थकाममोक्षेषु जीविते मरणे तथा। कस्याप्युदारचित्तस्य हेयोपादेयता न हि॥१७- ६॥
Only few great souls are free from attachment and repulsion to righteousness, wealth, desires, liberation, life and death.
english translation
dharmArthakAmamokSeSu jIvite maraNe tathA। kasyApyudAracittasya heyopAdeyatA na hi॥17- 6॥
hk transliteration by Sanscriptवांछा न विश्वविलये न द्वेषस्तस्य च स्थितौ। यथा जीविकया तस्माद् धन्य आस्ते यथा सुखम्॥१७- ७॥
He neither desires end of this world, nor despise its continued existence. He lives the life as it is, feeling content and grateful.
english translation
vAMchA na vizvavilaye na dveSastasya ca sthitau। yathA jIvikayA tasmAd dhanya Aste yathA sukham॥17- 7॥
hk transliteration by Sanscriptकृतार्थोऽनेन ज्ञानेने- त्येवं गलितधीः कृती। पश्यन् शृण्वन् स्पृशन् जिघ्रन्न् अश्नन्नस्ते यथा सुखम्॥१७- ८॥
Blessed by this knowledge, subsiding intelligence in Self, they stay content even in seeing, hearing, touching and eating.
english translation
kRtArtho'nena jJAnene- tyevaM galitadhIH kRtI। pazyan zRNvan spRzan jighrann aznannaste yathA sukham॥17- 8॥
hk transliteration by Sanscriptशून्या दृष्टिर्वृथा चेष्टा विकलानीन्द्रियाणि च। न स्पृहा न विरक्तिर्वा क्षीणसंसारसागरे॥१७- ९॥
Keeping their gaze unoccupied, having stilled the tendency of their senses, they have no attachment or aversion for this feeble world.
english translation
zUnyA dRSTirvRthA ceSTA vikalAnIndriyANi ca। na spRhA na viraktirvA kSINasaMsArasAgare॥17- 9॥
hk transliteration by Sanscriptन जगर्ति न निद्राति नोन्मीलति न मीलति। अहो परदशा क्वापि वर्तते मुक्तचेतसः॥१७- १०॥
Aha! in that supreme state, where there is no wakening, no sleep, no opening or closing of eyes, rarely someone with liberated consciousness stays.
english translation
na jagarti na nidrAti nonmIlati na mIlati। aho paradazA kvApi vartate muktacetasaH॥17- 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण १
prakaraNa 1
2.
प्रकरण २
prakaraNa 2
3.
प्रकरण ३
prakaraNa 3
4.
प्रकरण ४
prakaraNa 4
5.
प्रकरण ५
prakaraNa 5
6.
प्रकरण ६
prakaraNa 6
7.
प्रकरण ७
prakaraNa 7
8.
प्रकरण ८
prakaraNa 8
9.
प्रकरण ९
prakaraNa 9
10.
प्रकरण १०
prakaraNa 10
11.
प्रकरण ११
prakaraNa 11
12.
प्रकरण १२
prakaraNa 12
13.
प्रकरण १३
prakaraNa 13
14.
प्रकरण १४
prakaraNa 14
15.
प्रकरण १५
prakaraNa 15
16.
प्रकरण १६
prakaraNa 16
प्रकरण १७
prakaraNa 17
18.
प्रकरण १८
prakaraNa 18
19.
प्रकरण १९
prakaraNa 19
20.
प्रकरण २०
prakaraNa 20
Progress:54.4%
धर्मार्थकाममोक्षेषु जीविते मरणे तथा। कस्याप्युदारचित्तस्य हेयोपादेयता न हि॥१७- ६॥
Only few great souls are free from attachment and repulsion to righteousness, wealth, desires, liberation, life and death.
english translation
dharmArthakAmamokSeSu jIvite maraNe tathA। kasyApyudAracittasya heyopAdeyatA na hi॥17- 6॥
hk transliteration by Sanscriptवांछा न विश्वविलये न द्वेषस्तस्य च स्थितौ। यथा जीविकया तस्माद् धन्य आस्ते यथा सुखम्॥१७- ७॥
He neither desires end of this world, nor despise its continued existence. He lives the life as it is, feeling content and grateful.
english translation
vAMchA na vizvavilaye na dveSastasya ca sthitau। yathA jIvikayA tasmAd dhanya Aste yathA sukham॥17- 7॥
hk transliteration by Sanscriptकृतार्थोऽनेन ज्ञानेने- त्येवं गलितधीः कृती। पश्यन् शृण्वन् स्पृशन् जिघ्रन्न् अश्नन्नस्ते यथा सुखम्॥१७- ८॥
Blessed by this knowledge, subsiding intelligence in Self, they stay content even in seeing, hearing, touching and eating.
english translation
kRtArtho'nena jJAnene- tyevaM galitadhIH kRtI। pazyan zRNvan spRzan jighrann aznannaste yathA sukham॥17- 8॥
hk transliteration by Sanscriptशून्या दृष्टिर्वृथा चेष्टा विकलानीन्द्रियाणि च। न स्पृहा न विरक्तिर्वा क्षीणसंसारसागरे॥१७- ९॥
Keeping their gaze unoccupied, having stilled the tendency of their senses, they have no attachment or aversion for this feeble world.
english translation
zUnyA dRSTirvRthA ceSTA vikalAnIndriyANi ca। na spRhA na viraktirvA kSINasaMsArasAgare॥17- 9॥
hk transliteration by Sanscriptन जगर्ति न निद्राति नोन्मीलति न मीलति। अहो परदशा क्वापि वर्तते मुक्तचेतसः॥१७- १०॥
Aha! in that supreme state, where there is no wakening, no sleep, no opening or closing of eyes, rarely someone with liberated consciousness stays.
english translation
na jagarti na nidrAti nonmIlati na mIlati। aho paradazA kvApi vartate muktacetasaH॥17- 10॥
hk transliteration by Sanscript