Progress:34.9%

नाहं देहो न मे देहो बोधोऽहमिति निश्चयी। कैवल्यं इव संप्राप्तो न स्मरत्यकृतं कृतम्॥११- ६॥

Neither I am this body, nor this body is mine. I am pure knowledge. One who knows it with definiteness gets liberated in this life. He neither remembers (acts done in) past nor (worries of) future.

english translation

nAhaM deho na me deho bodho'hamiti nizcayI| kaivalyaM iva saMprApto na smaratyakRtaM kRtam||11- 6||

hk transliteration by Sanscript

आब्रह्मस्तंबपर्यन्तं अहमेवेति निश्चयी। निर्विकल्पः शुचिः शान्तः प्राप्ताप्राप्तविनिर्वृतः॥११- ७॥

From grass till Brahma, I alone exist and nothing else. One who knows it with definiteness becomes free from desires, becomes pure, peaceful and unattached to what he has or what he is yet to get.

english translation

AbrahmastaMbaparyantaM ahameveti nizcayI| nirvikalpaH zuciH zAntaH prAptAprAptavinirvRtaH||11- 7||

hk transliteration by Sanscript

नाश्चर्यमिदं विश्वं न किंचिदिति निश्चयी। निर्वासनः स्फूर्तिमात्रो न किंचिदिव शाम्यति॥११- ८॥

This world of many wonders, actually does not exist. One who knows it with definiteness becomes free from desires and attains the form of pure existence. He finds unlimited peace.

english translation

nAzcaryamidaM vizvaM na kiMciditi nizcayI| nirvAsanaH sphUrtimAtro na kiMcidiva zAmyati||11- 8||

hk transliteration by Sanscript