Ashtavakra Gita
Progress:30.5%
अष्टावक्र उवाच। विहाय वैरिणं काममर्थं चानर्थसङ्कुलम्। धर्ममप्येतयोर्हेतुं सर्वत्रानादरं कुरु॥१०- १॥
Sri Ashtavakra says - Give up the enemies, desires and money, the primary cause of many misfortunes. Rejecting these two will lead to righteousness and thus be indifferent to everything.
english translation
aSTAvakra uvAca। vihAya vairiNaM kAmamarthaM cAnarthasaGkulam। dharmamapyetayorhetuM sarvatrAnAdaraM kuru॥10- 1॥
hk transliteration by Sanscriptस्वप्नेन्द्रजालवत् पश्य दिनानि त्रीणि पंच वा। मित्रक्षेत्रधनागार- दारदायादिसंपदः॥१०- २॥
Look at friends, land, money, wife and other properties as a dream in Maya to be destroyed in three to five days.
english translation
svapnendrajAlavat pazya dinAni trINi paMca vA। mitrakSetradhanAgAra- dAradAyAdisaMpadaH॥10- 2॥
hk transliteration by Sanscriptयत्र यत्र भवेत्तृष्णा संसारं विद्धि तत्र वै। प्रौढवैराग्यमाश्रित्य वीततृष्णः सुखी भव॥१०- ३॥
Wherever a desire occurs, see samsara in it. Establishing yourself in firm dispassion, be free of passion and happy.
english translation
yatra yatra bhavettRSNA saMsAraM viddhi tatra vai। prauDhavairAgyamAzritya vItatRSNaH sukhI bhava॥10- 3॥
hk transliteration by Sanscriptतृष्णामात्रात्मको बन्धस्- तन्नाशो मोक्ष उच्यते। भवासंसक्तिमात्रेण प्राप्तितुष्टिर्मुहुर्मुहुः॥१०- ४॥
The essential nature of bondage is nothing other than desire, and its elimination is known as liberation. It is simply by not being attached to changing things that the everlasting joy of attainment is reached.
english translation
tRSNAmAtrAtmako bandhas- tannAzo mokSa ucyate। bhavAsaMsaktimAtreNa prAptituSTirmuhurmuhuH॥10- 4॥
hk transliteration by Sanscriptत्वमेकश्चेतनः शुद्धो जडं विश्वमसत्तथा। अविद्यापि न किंचित्सा का बुभुत्सा तथापि ते॥१०- ५॥
You are one (without a second), conscious and pure and this world is non-conscious and illusory. You don't have a trace of ignorance and desire to know.
english translation
tvamekazcetanaH zuddho jaDaM vizvamasattathA। avidyApi na kiMcitsA kA bubhutsA tathApi te॥10- 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण १
prakaraNa 1
2.
प्रकरण २
prakaraNa 2
3.
प्रकरण ३
prakaraNa 3
4.
प्रकरण ४
prakaraNa 4
5.
प्रकरण ५
prakaraNa 5
6.
प्रकरण ६
prakaraNa 6
7.
प्रकरण ७
prakaraNa 7
8.
प्रकरण ८
prakaraNa 8
9.
प्रकरण ९
prakaraNa 9
प्रकरण १०
prakaraNa 10
11.
प्रकरण ११
prakaraNa 11
12.
प्रकरण १२
prakaraNa 12
13.
प्रकरण १३
prakaraNa 13
14.
प्रकरण १४
prakaraNa 14
15.
प्रकरण १५
prakaraNa 15
16.
प्रकरण १६
prakaraNa 16
17.
प्रकरण १७
prakaraNa 17
18.
प्रकरण १८
prakaraNa 18
19.
प्रकरण १९
prakaraNa 19
20.
प्रकरण २०
prakaraNa 20
Progress:30.5%
अष्टावक्र उवाच। विहाय वैरिणं काममर्थं चानर्थसङ्कुलम्। धर्ममप्येतयोर्हेतुं सर्वत्रानादरं कुरु॥१०- १॥
Sri Ashtavakra says - Give up the enemies, desires and money, the primary cause of many misfortunes. Rejecting these two will lead to righteousness and thus be indifferent to everything.
english translation
aSTAvakra uvAca। vihAya vairiNaM kAmamarthaM cAnarthasaGkulam। dharmamapyetayorhetuM sarvatrAnAdaraM kuru॥10- 1॥
hk transliteration by Sanscriptस्वप्नेन्द्रजालवत् पश्य दिनानि त्रीणि पंच वा। मित्रक्षेत्रधनागार- दारदायादिसंपदः॥१०- २॥
Look at friends, land, money, wife and other properties as a dream in Maya to be destroyed in three to five days.
english translation
svapnendrajAlavat pazya dinAni trINi paMca vA। mitrakSetradhanAgAra- dAradAyAdisaMpadaH॥10- 2॥
hk transliteration by Sanscriptयत्र यत्र भवेत्तृष्णा संसारं विद्धि तत्र वै। प्रौढवैराग्यमाश्रित्य वीततृष्णः सुखी भव॥१०- ३॥
Wherever a desire occurs, see samsara in it. Establishing yourself in firm dispassion, be free of passion and happy.
english translation
yatra yatra bhavettRSNA saMsAraM viddhi tatra vai। prauDhavairAgyamAzritya vItatRSNaH sukhI bhava॥10- 3॥
hk transliteration by Sanscriptतृष्णामात्रात्मको बन्धस्- तन्नाशो मोक्ष उच्यते। भवासंसक्तिमात्रेण प्राप्तितुष्टिर्मुहुर्मुहुः॥१०- ४॥
The essential nature of bondage is nothing other than desire, and its elimination is known as liberation. It is simply by not being attached to changing things that the everlasting joy of attainment is reached.
english translation
tRSNAmAtrAtmako bandhas- tannAzo mokSa ucyate। bhavAsaMsaktimAtreNa prAptituSTirmuhurmuhuH॥10- 4॥
hk transliteration by Sanscriptत्वमेकश्चेतनः शुद्धो जडं विश्वमसत्तथा। अविद्यापि न किंचित्सा का बुभुत्सा तथापि ते॥१०- ५॥
You are one (without a second), conscious and pure and this world is non-conscious and illusory. You don't have a trace of ignorance and desire to know.
english translation
tvamekazcetanaH zuddho jaDaM vizvamasattathA। avidyApi na kiMcitsA kA bubhutsA tathApi te॥10- 5॥
hk transliteration by Sanscript