Arthashastra
Progress:53.4%
पञ्च अरत्नि धनुः ॥
A bow means five aratnis (5 x 54 = 120 angulas).
english translation
paJca aratni dhanuH ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन् धन्विनं स्थापयेत्, त्रि धनुष्य् अश्वम्, पञ्च धनुषि रथं हस्तिनं वा ॥
Archers should be stationed at the distance of five bows (from one line to another); the cavalry at the distance of three bows; and chariots or elephants at the distance of five bows.
english translation
tasmin dhanvinaM sthApayet, tri dhanuSy azvam, paJca dhanuSi rathaM hastinaM vA ॥
hk transliteration by Sanscriptपञ्च धनुर् अनीक संधिः पक्ष कक्ष उरस्यानाम् ॥
The intervening space (aníkasandhi) between wings, flanks and front of the army should be five bows.
english translation
paJca dhanur anIka saMdhiH pakSa kakSa urasyAnAm ॥
hk transliteration by Sanscriptअश्वस्य त्रयः पुरुषाः प्रतियोद्धारः ॥
There must be three men to oppose a horse (pratiyoddha).
english translation
azvasya trayaH puruSAH pratiyoddhAraH ॥
hk transliteration by Sanscriptपञ्च दश रथस्य हस्तिनो वा, पञ्च च अश्वाः ॥
fifteen men or five horses to oppose a chariot or an elephant; and as many (fifteen) servants ( pádagopa) for a horse, a chariot and an elephant should be maintained.
english translation
paJca daza rathasya hastino vA, paJca ca azvAH ॥
hk transliteration by Sanscript