Arthashastra
Progress:54.4%
तयोर् अल्प बहुत्वे धान्य कान्ताद् अल्पान् महद् अधान्य कान्तं श्रेयः ॥
Of two watery tracts, one of limited area and conducive to the growth of grains, and another, vast and productive of crops other than grains, the latter is better.
english translation
tayor alpa bahutve dhAnya kAntAd alpAn mahad adhAnya kAntaM zreyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptमहत्य् अवकाशे हि स्थाल्याश् च अनूप्याश् च ओषधयो भवन्ति ॥
inasmuch as it affords vast area not only to grow spices and other medicinal crops,
english translation
mahaty avakAze hi sthAlyAz ca anUpyAz ca oSadhayo bhavanti ॥
hk transliteration by Sanscriptदुर्ग आदीनि च कर्माणि प्रभूत्येन क्रियन्ते ॥
but also to construct forts and other defensive works in plenty.
english translation
durga AdIni ca karmANi prabhUtyena kriyante ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्रिमा हि भूमि गुणाः ॥
for fertility and other qualities of lands are artificial (kritrimah).
english translation
kRtrimA hi bhUmi guNAH ॥
hk transliteration by Sanscriptखनि धान्य भोगयोः खनि भोगः कोश करः, धान्य भोगः कोश कोष्ठ अगार करः ॥
Of the two tracts of land, one rich in grains and another in mines, the latter helps the treasury, while the former can fill both the treasury and the store-house.
english translation
khani dhAnya bhogayoH khani bhogaH koza karaH, dhAnya bhogaH koza koSTha agAra karaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
6.
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
अनंत समझौता
Interminable Agreement
12.
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
17.
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
18.
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:54.4%
तयोर् अल्प बहुत्वे धान्य कान्ताद् अल्पान् महद् अधान्य कान्तं श्रेयः ॥
Of two watery tracts, one of limited area and conducive to the growth of grains, and another, vast and productive of crops other than grains, the latter is better.
english translation
tayor alpa bahutve dhAnya kAntAd alpAn mahad adhAnya kAntaM zreyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptमहत्य् अवकाशे हि स्थाल्याश् च अनूप्याश् च ओषधयो भवन्ति ॥
inasmuch as it affords vast area not only to grow spices and other medicinal crops,
english translation
mahaty avakAze hi sthAlyAz ca anUpyAz ca oSadhayo bhavanti ॥
hk transliteration by Sanscriptदुर्ग आदीनि च कर्माणि प्रभूत्येन क्रियन्ते ॥
but also to construct forts and other defensive works in plenty.
english translation
durga AdIni ca karmANi prabhUtyena kriyante ॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्रिमा हि भूमि गुणाः ॥
for fertility and other qualities of lands are artificial (kritrimah).
english translation
kRtrimA hi bhUmi guNAH ॥
hk transliteration by Sanscriptखनि धान्य भोगयोः खनि भोगः कोश करः, धान्य भोगः कोश कोष्ठ अगार करः ॥
Of the two tracts of land, one rich in grains and another in mines, the latter helps the treasury, while the former can fill both the treasury and the store-house.
english translation
khani dhAnya bhogayoH khani bhogaH koza karaH, dhAnya bhogaH koza koSTha agAra karaH ॥
hk transliteration by Sanscript