Arthashastra

Progress:69.2%

तद् एव अक्षण गृहीतायाम् आर्यायां विद्यात्, दास्यां पूर्वः साहस दण्डः ॥

When an officer commits rape with an Arya woman who has been arrested for untimely movement at night (akshanagrihitáyám), he shall also be hanged at the very spot; when a similar offence is committed with a woman under slavery, the offender shall be punished with the first amercement.

english translation

tad eva akSaNa gRhItAyAm AryAyAM vidyAt, dAsyAM pUrvaH sAhasa daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript

चारकम् अभित्त्वा निष्पातयतो मध्यमः, भित्त्वा वधः, बन्धन अगारात् सर्व स्वं वधश् च ॥

(An officer) who causes a prisoner to escape from a lock-up without breaking it open, shall be punished with the middlemost amercement. (An officer) who causes a prisoner to escape from a lock-up after breaking it open, shall be condemned to death. When he lets out a prisoner from the jail, he shall be put to death and his property confiscated.

english translation

cArakam abhittvA niSpAtayato madhyamaH, bhittvA vadhaH, bandhana agArAt sarva svaM vadhaz ca ॥

hk transliteration by Sanscript

एवम् अर्थ चरान् पूर्वं राजा दण्डेन शोधयेत् । शोधयेयुश् च शुद्धास् ते पौर जानपदान् दमैः ॥

Thus shall the king, with adequate punishments, test first the conduct of Government servants, and then shall, through those officers of approved character, examine the conduct of his people both in towns and villages.

english translation

evam artha carAn pUrvaM rAjA daNDena zodhayet । zodhayeyuz ca zuddhAs te paura jAnapadAn damaiH ॥

hk transliteration by Sanscript