Arthashastra
Progress:57.5%
अचोरं चोर इत्य् अभिव्याहरतश् चोर समो दण्डः, चोरं प्रच्छादयतश् च ॥
Persons who charge an innocent man with theft, or conceal a thief shall themselves be liable to the punishment for theft.
english translation
acoraM cora ity abhivyAharataz cora samo daNDaH, coraM pracchAdayataz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptचोरेण अभिशस्तो वैर द्वेषाभ्याम् अपदिष्टकः शुद्धः स्यात् ॥
When a person accused of theft proves in his defence the complainant's enmity or hatred towards himself he shall be acquitted.
english translation
coreNa abhizasto vaira dveSAbhyAm apadiSTakaH zuddhaH syAt ॥
hk transliteration by Sanscriptशुद्धं परिवासयतः पूर्वः साहस दण्डः ॥
Any person who keeps an innocent man in confinement (parivásayatah suddham) shall be punished with the first amercement.
english translation
zuddhaM parivAsayataH pUrvaH sAhasa daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशङ्का निष्पन्नम् उपकरण मन्त्रि सहाय रूप वैयावृत्य करान् निष्पादयेत् ॥
Guilt against a suspected person shall be established by the production of such evidences as the instruments made use of by the accused, his accomplices or abettors, the stolen article, and any middlemen involved in selling or purchasing the stolen article.
english translation
zaGkA niSpannam upakaraNa mantri sahAya rUpa vaiyAvRtya karAn niSpAdayet ॥
hk transliteration by Sanscriptकर्मणश् च प्रदेश द्रव्य आदान अंश विभागैः प्रतिसमानयेत् ॥
The validity of the above evidences shall also be tested with reference to both the scene of the theft and the circumstances connected with the possession and distribution of the stolen article.
english translation
karmaNaz ca pradeza dravya AdAna aMza vibhAgaiH pratisamAnayet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
कारुक रक्षणम् अर्थात् धोवी रंगरेज, सुनार, वैद्य तथा नट आदि सम्बन्धी नियम
Protection Of Artisans
2.
व्यापारियों से प्रना की रक्षा
Protection Of Merchants
3.
दैवी आत्तियों से प्रजा की रक्षा करने के उपाय
Remedies Against National Calamitie
4.
प्रजा पीडिकों से रक्षा करने के नियम, गुप्तचरों का साधु ज्योतिपी आदि के भेप बनाना
Suppression Of The Wicked Living By Foul Means
5.
तपस्वी जासूसों द्वारा आपराधिक प्रवृत्ति वाले युवाओं का पता लगाना
Detection Of Youths Of Criminal Tendency By Ascetic Spies
6.
चोरों की पहिचान आदि
Seizure Of Criminals On Suspicion Or In The Very Act
7.
आशुमृतक परीक्षा (कतल)
Examination Of Sudden Death
अपराधी और गवाहों का वर्णन
Trial And Torture To Elicit Confessio
9.
राजकमेचारियों के स्थानोंकी पड़ताल
Protection Of All Kinds Of Government Departments
10.
अपराधी को अङ्गं छेदन की सजा
Fines In Lieu Of Mutilation Of Limbs
11.
लड़ाई झगड़ों का वर्णन
Death With Or Without Torture
12.
कन्या संबन्धी अपराधों का वर्णन
Sexual Intercourse With Immature Girls
13.
अभक्ष्य भक्षण के संबंध में राज नियम
Punishment For Violating Justice
Progress:57.5%
अचोरं चोर इत्य् अभिव्याहरतश् चोर समो दण्डः, चोरं प्रच्छादयतश् च ॥
Persons who charge an innocent man with theft, or conceal a thief shall themselves be liable to the punishment for theft.
english translation
acoraM cora ity abhivyAharataz cora samo daNDaH, coraM pracchAdayataz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptचोरेण अभिशस्तो वैर द्वेषाभ्याम् अपदिष्टकः शुद्धः स्यात् ॥
When a person accused of theft proves in his defence the complainant's enmity or hatred towards himself he shall be acquitted.
english translation
coreNa abhizasto vaira dveSAbhyAm apadiSTakaH zuddhaH syAt ॥
hk transliteration by Sanscriptशुद्धं परिवासयतः पूर्वः साहस दण्डः ॥
Any person who keeps an innocent man in confinement (parivásayatah suddham) shall be punished with the first amercement.
english translation
zuddhaM parivAsayataH pUrvaH sAhasa daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशङ्का निष्पन्नम् उपकरण मन्त्रि सहाय रूप वैयावृत्य करान् निष्पादयेत् ॥
Guilt against a suspected person shall be established by the production of such evidences as the instruments made use of by the accused, his accomplices or abettors, the stolen article, and any middlemen involved in selling or purchasing the stolen article.
english translation
zaGkA niSpannam upakaraNa mantri sahAya rUpa vaiyAvRtya karAn niSpAdayet ॥
hk transliteration by Sanscriptकर्मणश् च प्रदेश द्रव्य आदान अंश विभागैः प्रतिसमानयेत् ॥
The validity of the above evidences shall also be tested with reference to both the scene of the theft and the circumstances connected with the possession and distribution of the stolen article.
english translation
karmaNaz ca pradeza dravya AdAna aMza vibhAgaiH pratisamAnayet ॥
hk transliteration by Sanscript