Arthashastra

Progress:50.8%

शोणित अनुसिक्तं भग्न भिन्न गात्रं काष्ठैर् अश्मभिर् वा हतं विद्यात् ॥

Any dead person, wetted with blood and with limb, wounded and broken, may be regarded as having been killed with sticks or ropes.

english translation

zoNita anusiktaM bhagna bhinna gAtraM kASThair azmabhir vA hataM vidyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

सम्भग्न स्फुटित गात्रम् अवक्षिप्तं विद्यात् ॥

Any dead person with fractures and broken limbs, may be regarded as having been thrown down.

english translation

sambhagna sphuTita gAtram avakSiptaM vidyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

श्याव पाणि पाद दन्त नखं शिथिल मांस रोम चर्माणं फेन उपदिग्ध मुखं विष हतं विद्यात् ॥

Any dead person with dark coloured hands, legs, teeth, and nails, with loose skin, hairs fallen, flesh reduced, and with face bedaubed with foam and saliva, may be regarded as having been poisoned.

english translation

zyAva pANi pAda danta nakhaM zithila mAMsa roma carmANaM phena upadigdha mukhaM viSa hataM vidyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

तम् एव स शोणित दंशं सर्प कीट हतं विद्यात् ।

Any dead person of similar description with marks of a bleeding bite, may be considered as baving been bitten by serpents and other poisonous creatures.

english translation

tam eva sa zoNita daMzaM sarpa kITa hataM vidyAt ।

hk transliteration by Sanscript

विक्षिप्त वस्त्र गात्रम् अतिवन्त विरिक्तं मदन योग हतं विद्यात् ॥

Any dead person, with body spread and dress thrown out after excessive vomitting and purging may be considered as having been killed by the administration of the juice of the madana plant.

english translation

vikSipta vastra gAtram ativanta viriktaM madana yoga hataM vidyAt ॥

hk transliteration by Sanscript