Arthashastra

Progress:56.3%

व्रजम् अटव्य् आसन्नम् अपसर्पाः सार्थं वा चोरैर् घातयेयुः ॥

may, by employing thieves, destroy the flock of the enemy's cattle or merchandise in the vicinity of wild tracts.

english translation

vrajam aTavy Asannam apasarpAH sArthaM vA corair ghAtayeyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

कृत संकेतम् अन्न पानं च अत्र मदन रस विद्धं वा कृत्वा अपगच्छेयुः ॥

They may poison with the juice of the madana plant, the food-stuffs and beverage kept, as previously arranged.

english translation

kRta saMketam anna pAnaM ca atra madana rasa viddhaM vA kRtvA apagaccheyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

गो पालक वैदेहकाश् च ततश् चोरान् गृहीत लोप्त्र भारान् मदन रस विकार काले अवस्कन्दयेयुः ॥

When the cowherds show signs of intoxication in consequence of their eating the above food-stuffs, spies, disguised as cowherds, merchants, and thieves, may fall upon the enemy's cowherds, and carry off the cattle.

english translation

go pAlaka vaidehakAz ca tataz corAn gRhIta loptra bhArAn madana rasa vikAra kAle avaskandayeyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

संकर्षण दैवतीयो वा मुण्ड जटिल व्यञ्जनः प्रहवण कर्मणा मदन रस योगेन अतिसंदध्यात् ॥

Spies disguised as ascetics with shaved head or braided hair and pretending to be the worshippers of god, Sankarshana, may mix their sacrificial beverage with the juice of the madana plant (and give it to the cowherds), and carry off the cattle.

english translation

saMkarSaNa daivatIyo vA muNDa jaTila vyaJjanaH prahavaNa karmaNA madana rasa yogena atisaMdadhyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

अथ अवस्कन्दं दद्यात् ॥

Then he should launch an attack.

english translation

atha avaskandaM dadyAt ॥

hk transliteration by Sanscript