Arthashastra

Progress:33.0%

श्रेणी मुख्यम् आप्तं निष्पातयेत् ॥

THE conqueror may dismiss a confidential chief of a corporation.

english translation

zreNI mukhyam AptaM niSpAtayet ॥

hk transliteration by Sanscript

स परम् आश्र्त्य पक्ष अपदेशेन स्व विषयात् साचिव्य कर सहाय उपादानं कुर्वीत ॥

The chief may go over to the enemy as a friend and offer to supply him with recruits and other help collected from the conqueror's territory

english translation

sa param Azrtya pakSa apadezena sva viSayAt sAcivya kara sahAya upAdAnaM kurvIta ॥

hk transliteration by Sanscript

कृत अपसर्प उपचयो वा परम् अनुमान्य स्वामिनो दूष्य ग्रामं वीत हस्त्य् अश्वं दूष्य अमात्यं दण्डम् आक्रन्दं वा हत्वा परस्य प्रेषयेत् ॥

or followed by a band of spies, the chief may please the enemy by destroying a disloyal village or a regiment or an ally of the conqueror and by sending as a present the elephants, horses, and disaffected persons of the conqueror's army or of the latter's ally.

english translation

kRta apasarpa upacayo vA param anumAnya svAmino dUSya grAmaM vIta hasty azvaM dUSya amAtyaM daNDam AkrandaM vA hatvA parasya preSayet ॥

hk transliteration by Sanscript

जन पद एक देशं श्रेणीम् अटवीं वा सहाय उपादान अर्थं संश्रयेत ॥

or a confidential chief officer of the conqueror may solicit help from a portion of the territory (of the enemy), or from a corporation of people (sreni) or from wild tribes.

english translation

jana pada eka dezaM zreNIm aTavIM vA sahAya upAdAna arthaM saMzrayeta ॥

hk transliteration by Sanscript

विश्वासम् उपगतः स्वामिनः प्रेषयेत् ॥

One who has gained the trust of his master may be sent on a mission.

english translation

vizvAsam upagataH svAminaH preSayet ॥

hk transliteration by Sanscript