Arthashastra
Progress:55.7%
मुच्यमानम् ऋणम् अप्रतिगृह्णतो द्वादश पणो दण्डः ॥
A creditor refusing to receive the payment of his debt shall pay a fine of 12 panas.
english translation
mucyamAnam RNam apratigRhNato dvAdaza paNo daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकारण अपदेशेन निवृत्त वृद्धिकम् अन्यत्र तिष्ठेत् ॥
If the refusal is due to some (reasonable) cause, then the amount free from interest (for subsequent time) shall be kept in the safe custody of others.
english translation
kAraNa apadezena nivRtta vRddhikam anyatra tiSThet ॥
hk transliteration by Sanscriptदश वर्ष उपेक्षितम् ऋणम् अप्रतिग्राह्यम्, अन्यत्र बाल वृद्ध व्याधित व्यसनि प्रोषित देश त्याग राज्य विभ्रमेभ्यः ॥
Debts neglected for ten years, except in the case of minors, aged persons, diseased persons, persons involved in calamities, or persons who are sojourning abroad or have fled the country and except in the case of disturbances in the kingdom (rájyavibhrama), shall not be received back.
english translation
daza varSa upekSitam RNam apratigrAhyam, anyatra bAla vRddha vyAdhita vyasani proSita deza tyAga rAjya vibhramebhyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रेतस्य पुत्राः कुसीदं दद्युः, दायादा वा रिक्थ हराः, सह ग्राहिणः, प्रतिभुवो वा ॥
Sons of a deceased debtor shall pay the principal with interest (kusí dam). (In the absence of sons), kinsmen claiming the share of the dead man or sureties, such as joint partners of the debt, (sahagráhinah pratibhuvo vá) shall pay the same.
english translation
pretasya putrAH kusIdaM dadyuH, dAyAdA vA riktha harAH, saha grAhiNaH, pratibhuvo vA ॥
hk transliteration by Sanscriptन प्रातिभाव्यम् अन्यत् ॥
No other kind of surety is valid (na prátibhávyamanyat).
english translation
na prAtibhAvyam anyat ॥
hk transliteration by Sanscript1.
दीवानी और फौजदारी
Determination Of Forms Of Agreement; Determination Of Legal Disputes.
2.
विवाह कानून
Concerning Marriage. The Duty Of Marriage, The Property Of A Woman, And Compensations For Remarriage.
3.
स्त्रीधर्म
The Duty Of A Wife; Maintenance Of A Woman; Cruelty To Women; Enmity Between Husband And Wife; A Wife's Transgression; Her Kindness To Another; And Forbidden Transactions.
4.
भ्रमण और पलायन
Vagrancy, Elopement And Short And Long Sojournments.
5.
मुकदमे संबंधी विचार
Division Of Inheritance.
6.
दायभाग
Special Shares In Inheritance.
7.
बटवारा
Distinction Between Sons.
8.
भवन
Buildings.
9.
वस्तु विक्रय
Sale Of Buildings, Boundary Disputes, Determination Of Boundaries, And Miscellaneous Hindrances.
10.
पशुवों के चारागाह आदि
Destruction Of Pasture-Lands, Fields And Roads, And Non-Performance Of Agreements.
कर्ज लेना और देना
Recovery Of Debts.
12.
धरोहर
Concerning Deposits.
13.
मजदूरों का विपय
Rules Regarding Slaves And Labourers.
14.
श्रमसहकार
Rules Regarding Labourers; And Co-Operative Undertaking.
15.
वेचने और नहीं बेचने सम्बन्धी वाद विवाद
Rescission Of Purchase And Sale.
16.
स्वामित्व और उपहार-वापसी
Resumption Of Gifts, Sale Without Ownership And Ownership.
17.
डकैती
Robbery.
18.
गाली गलौज
Defamation.
19.
मारपीट
Assault.
20.
जुआ तथा अन्य अपराधों का वर्णन
Gambling And Betting And Miscellaneous Offences.
Progress:55.7%
मुच्यमानम् ऋणम् अप्रतिगृह्णतो द्वादश पणो दण्डः ॥
A creditor refusing to receive the payment of his debt shall pay a fine of 12 panas.
english translation
mucyamAnam RNam apratigRhNato dvAdaza paNo daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकारण अपदेशेन निवृत्त वृद्धिकम् अन्यत्र तिष्ठेत् ॥
If the refusal is due to some (reasonable) cause, then the amount free from interest (for subsequent time) shall be kept in the safe custody of others.
english translation
kAraNa apadezena nivRtta vRddhikam anyatra tiSThet ॥
hk transliteration by Sanscriptदश वर्ष उपेक्षितम् ऋणम् अप्रतिग्राह्यम्, अन्यत्र बाल वृद्ध व्याधित व्यसनि प्रोषित देश त्याग राज्य विभ्रमेभ्यः ॥
Debts neglected for ten years, except in the case of minors, aged persons, diseased persons, persons involved in calamities, or persons who are sojourning abroad or have fled the country and except in the case of disturbances in the kingdom (rájyavibhrama), shall not be received back.
english translation
daza varSa upekSitam RNam apratigrAhyam, anyatra bAla vRddha vyAdhita vyasani proSita deza tyAga rAjya vibhramebhyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रेतस्य पुत्राः कुसीदं दद्युः, दायादा वा रिक्थ हराः, सह ग्राहिणः, प्रतिभुवो वा ॥
Sons of a deceased debtor shall pay the principal with interest (kusí dam). (In the absence of sons), kinsmen claiming the share of the dead man or sureties, such as joint partners of the debt, (sahagráhinah pratibhuvo vá) shall pay the same.
english translation
pretasya putrAH kusIdaM dadyuH, dAyAdA vA riktha harAH, saha grAhiNaH, pratibhuvo vA ॥
hk transliteration by Sanscriptन प्रातिभाव्यम् अन्यत् ॥
No other kind of surety is valid (na prátibhávyamanyat).
english translation
na prAtibhAvyam anyat ॥
hk transliteration by Sanscript