Arthashastra

Progress:38.5%

स्त्री पुष्प पायिता माषा व्रजकुली मूलं मण्डूक वसा मिश्रं चुल्लुयां दीप्तायाम् अपाचनम् ॥

When, in a fireplace, kidney beans (másha) wetted with the menstrual fluid of a woman, as well as the roots of vajra (andropogon muricatum) and kadali (banana), wetted with the serum of the flesh of a frog are kept, no grains can be cooked there.

english translation

strI puSpa pAyitA mASA vrajakulI mUlaM maNDUka vasA mizraM culluyAM dIptAyAm apAcanam ॥

hk transliteration by Sanscript