Arthashastra
Progress:21.9%
शिरीष उदुम्बर शमी चूर्णं सर्पिषा संहृत्य अर्ध मासिकः क्षुद् योगः ॥
A DOSE of the powder of sirísha (mimosa sirísa), udumbara (glomerous fig-tree), and sami (acacia suma) mixed with clarified butter, renders fasting possible for half a month.
english translation
zirISa udumbara zamI cUrNaM sarpiSA saMhRtya ardha mAsikaH kSud yogaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकशेरुक उत्पल कन्देक्षु मूल बिस दूर्वा क्षीर घृत मण्ड सिद्धो मासिकः ॥
the scum prepared from the mixture of the root of kaseruka (a kind of water-creeper), utpala (costus), and sugar-cane mixed with bisa (water-lily), dúrva (grass), milk, and clarified butter enables a man to fast for a month.
english translation
kazeruka utpala kandekSu mUla bisa dUrvA kSIra ghRta maNDa siddho mAsikaH ॥
hk transliteration by Sanscriptमाष यव कुलत्थ दर्भ मूल चूर्णं वा क्षीर घृताभ्याम्, वल्ली क्षीर घृतं वा सम सिद्धम्, साल पृश्नि पर्णी मूल कल्कं पयसा पीत्वा, पयो वा तत् सिद्धं मधु घृताभ्याम् अशित्वा मासम् उपवसति ॥
The powder of másha (phraseolus radiatus), yava (barley), kuluttha (horse-gram) and the root of darbha (sacrificial grass) mixed with milk and clarified butter; the milk of valli (a kind of creeper) and clarified butter derived from it and mixed in equal proportions and combined with the paste prepared from the root of sála (shorea robusta) and prisniparni (hedysarum lagopodioides), when drunk with milk; or a dose of milk mixed with clarified butter and spirituous liquor, both prepared from the above substances, enables one to fast for a month.
english translation
mASa yava kulattha darbha mUla cUrNaM vA kSIra ghRtAbhyAm, vallI kSIra ghRtaM vA sama siddham, sAla pRzni parNI mUla kalkaM payasA pItvA, payo vA tat siddhaM madhu ghRtAbhyAm azitvA mAsam upavasati ॥
hk transliteration by Sanscriptश्वेत बस्त मूत्रे सप्त रात्र उषितैः सिद्ध अर्थकैः सिद्धं तैलं कटुक आलाबौ मास अर्ध मास स्थितं चतुष् पद द्वि पदानां विरूप करणम् ॥
The oil prepared from mustard seeds previously kept for seven nights in the urine of a white goat will, when used (externally) after keeping the oil inside a large bitter gourd for a month and a half, alter the colour of both biped and quadruped animals.
english translation
zveta basta mUtre sapta rAtra uSitaiH siddha arthakaiH siddhaM tailaM kaTuka AlAbau mAsa ardha mAsa sthitaM catuS pada dvi padAnAM virUpa karaNam ॥
hk transliteration by Sanscriptतक्र यव भक्षस्य सप्त रात्राद् ऊर्ध्वं श्वेत गर्दभस्य लेण्ड यवैः सिद्धं गौर सर्षप तैलं विरूप करणम् ॥
The oil extracted from white mustard seeds mixed with the barley-corns contained in the dung of a white donkey, which has been living for more than seven nights on a diet of butter, milk and barley, causes alteration in colour.
english translation
takra yava bhakSasya sapta rAtrAd UrdhvaM zveta gardabhasya leNDa yavaiH siddhaM gaura sarSapa tailaM virUpa karaNam ॥
hk transliteration by Sanscript