Arthashastra

Progress:7.5%

काली कुष्ठ नड शतावली मूलं सर्प प्रचलाक कृकण पञ्च कुष्ठ चूर्णं वा धूमः पूर्व कल्पेन आर्द्र शुष्क पलालेन वा प्रणीतः संग्राम अवतरण अवस्कन्दन संकुलेषु कृत नेजन उदक अक्षि प्रतीकारैः प्रणीतः सर्व प्राणिनां नेत्रघ्नः ॥

When a man who has kept his eyes secure with the application of ointment and medicinal water burns, on the occasion of the commencement of a battle and the assailing of forts, the roots of káli (tragia involucrata), kushtha (costus), nada (a kind of reed) and satávari (asperagus racemosus), or the powder of (the skin of) a snake, the tail of a peacock, krikana (a kind of partridge), and panchakushtha (?), together with the chaff as previously described or with wet or dry chaff, the smoke caused thereby destroys the eyes of all animals.

english translation

kAlI kuSTha naDa zatAvalI mUlaM sarpa pracalAka kRkaNa paJca kuSTha cUrNaM vA dhUmaH pUrva kalpena Ardra zuSka palAlena vA praNItaH saMgrAma avataraNa avaskandana saMkuleSu kRta nejana udaka akSi pratIkAraiH praNItaH sarva prANinAM netraghnaH ॥

hk transliteration by Sanscript