Arthashastra
संकट गतम् अग्निना, धान्वन गतं धूमेन, निधान गतं रसेन, तोय अवगाढं दुष्ट ग्राहैर् उदक चरणैर् वा तीक्ष्णाः साधयेयुः, आदीप्त आवासान् निष्पतन्तं वा ॥
He should be destroyed with fire when he is under a thicket; with smoke when he is in a desert; with poison when he is in a comfortable place; with crocodile and other cruel beasts when he is in water; or they may slay him when he is going out of his burning house.
english translation
saMkaTa gatam agninA, dhAnvana gataM dhUmena, nidhAna gataM rasena, toya avagADhaM duSTa grAhair udaka caraNair vA tIkSNAH sAdhayeyuH, AdIpta AvAsAn niSpatantaM vA ॥
hk transliteration by Sanscript