Arthashastra

Progress:52.4%

ये च अस्य दुर्गेषु वैदेहकव्यञ्जनाः, ग्रामेसु गृहपतिक व्यञ्जनाः, जन पद संधिषु गो रक्षक तापस व्यञ्जनाः, ते सामन्त आटविक तत् कुलीन अपरुद्धानां पण्य आगार पूर्वं प्रेषयेयुः "अयं देशो हार्यः" इति ॥

THE conqueror's spies who are residing as traders in the enemy's forts, and those who are living as cultivators in the enemy's villages, as well as those who are living as cowherds or ascetics in the district borders of the enemy's country may send through merchants, information to another neighbouring enemy, or a wild chief, or a scion of the enemy's family, or an imprisoned prince that the enemy's country is to be captured.

english translation

ye ca asya durgeSu vaidehakavyaJjanAH, grAmesu gRhapatika vyaJjanAH, jana pada saMdhiSu go rakSaka tApasa vyaJjanAH, te sAmanta ATavika tat kulIna aparuddhAnAM paNya AgAra pUrvaM preSayeyuH "ayaM dezo hAryaH" iti ॥

hk transliteration by Sanscript