Progress:55.6%
राक्षसक्षोभितः सीतया शोभितो दण्डकारण्यभूपुण्यताकारणः । लक्ष्मणेनान्वितो वानरैः सेवितोऽगस्त्यसम्पूजितो राघवः पातु माम् ॥ ५॥
sanskrit
Raghava, who upsetted the demons, who adorned Sita, who is the cause of purification of the forest called Dandaka, who was accompanied by Lakshman, who was served by monkeys, and who was revered by Agastya, save me. ।। 5 ।।
english translation
rAkSasakSobhitaH sItayA zobhito daNDakAraNyabhUpuNyatAkAraNaH | lakSmaNenAnvito vAnaraiH sevito'gastyasampUjito rAghavaH pAtu mAm || 5||
hk transliteration
Achyutashtakam
Progress:55.6%
राक्षसक्षोभितः सीतया शोभितो दण्डकारण्यभूपुण्यताकारणः । लक्ष्मणेनान्वितो वानरैः सेवितोऽगस्त्यसम्पूजितो राघवः पातु माम् ॥ ५॥
sanskrit
Raghava, who upsetted the demons, who adorned Sita, who is the cause of purification of the forest called Dandaka, who was accompanied by Lakshman, who was served by monkeys, and who was revered by Agastya, save me. ।। 5 ।।
english translation
rAkSasakSobhitaH sItayA zobhito daNDakAraNyabhUpuNyatAkAraNaH | lakSmaNenAnvito vAnaraiH sevito'gastyasampUjito rAghavaH pAtu mAm || 5||
hk transliteration