Srimad Bhagavatam

Progress:12.0%

श्रीशुक उवाच इति निगदेनाभिष्टूयमानो भगवाननिमिषर्षभो वर्षधराभिवादिताभिवन्दितचरणः सदयमिदमाह ॥ ५-३-१६ ॥

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The priests, who were even worshiped by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa, offered prayers in prose ॥ generally they were in poetry॥ and bowed down at the Lord’s lotus feet. The Lord of lords, the ruler of the demigods, was very pleased with them, and He began to speak as follows. ॥ 5-3-16 ॥

english translation

श्रीशुकदेव गोस्वामी ने कहा—भारतवर्ष के सम्राट, राजा नाभि द्वारा पूजित ऋत्विजों ने गद्य में (सामान्यत: पद्य में) ईश्वर की स्तुति की और वे सभी उनके चरणकमलों पर झुक गये। देवताओं के अधिपति, परमेश्वर उनसे अत्यन्त प्रसन्न हुए और वे इस प्रकार बोले। ॥ ५-३-१६ ॥

hindi translation

zrIzuka uvAca iti nigadenAbhiSTUyamAno bhagavAnanimiSarSabho varSadharAbhivAditAbhivanditacaraNaH sadayamidamAha ॥ 5-3-16 ॥

hk transliteration by Sanscript