Srimad Bhagavatam

Progress:12.0%

x

श्रीशुक उवाच इति निगदेनाभिष्टूयमानो भगवाननिमिषर्षभो वर्षधराभिवादिताभिवन्दितचरणः सदयमिदमाह ॥ ५-३-१६ ॥

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The priests, who were even worshiped by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa, offered prayers in prose [generally they were in poetry] and bowed down at the Lord’s lotus feet. The Lord of lords, the ruler of the demigods, was very pleased with them, and He began to speak as follows. ॥ 5-3-16 ॥

english translation

श्रीशुकदेव गोस्वामी ने कहा—भारतवर्ष के सम्राट, राजा नाभि द्वारा पूजित ऋत्विजों ने गद्य में (सामान्यत: पद्य में) ईश्वर की स्तुति की और वे सभी उनके चरणकमलों पर झुक गये। देवताओं के अधिपति, परमेश्वर उनसे अत्यन्त प्रसन्न हुए और वे इस प्रकार बोले। ॥ ५-३-१६ ॥

hindi translation

zrIzuka uvAca iti nigadenAbhiSTUyamAno bhagavAnanimiSarSabho varSadharAbhivAditAbhivanditacaraNaH sadayamidamAha ॥ 5-3-16 ॥

hk transliteration by Sanscript