1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
•
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:19.4%
पुरस्तात्स्तंभरूपेण पश्चाद्रू पेण चार्भकौ । ब्रह्मत्वं निष्कलं प्रोक्तमीशत्वं सकलं तथा ३१ ।
Dear sons, first in the form of the column and afterwards in this embodied form I have expounded to you my formless Brahma-hood, and embodied Īśa-hood.
english translation
purastAtstaMbharUpeNa pazcAdrU peNa cArbhakau | brahmatvaM niSkalaM proktamIzatvaM sakalaM tathA 31 |
hk transliteration by Sanscriptद्वयं ममैव संसिद्धं न मदन्यस्य कस्यचित् । तस्मादीशत्वमन्येषां युवयोरपि न क्वचित् ३२ ।
These two are present only in me and not in anyone else. Hence no one else, not even you too can claim Īśatva (Īśa-hood).
english translation
dvayaM mamaiva saMsiddhaM na madanyasya kasyacit | tasmAdIzatvamanyeSAM yuvayorapi na kvacit 32 |
hk transliteration by Sanscriptतदज्ञानेन वां वृत्तमीशमानं महाद्भुतम् । तन्निराकर्तुमत्रैवमुत्थितोऽहं रणक्षितौ ३३ ।
It is out of your ignorance of this fact that you were swept away by your false prestige and pride of being Isa, surprising as it is. I rose up in the middle of the battle-field for quelling the same.
english translation
tadajJAnena vAM vRttamIzamAnaM mahAdbhutam | tannirAkartumatraivamutthito'haM raNakSitau 33 |
hk transliteration by Sanscriptत्यजतं मानमात्मीयं मयीशे कुरुतं मतिम् । मत्प्रसादेन लोकेषु सर्वोप्यर्थः प्रकाशते ३४ ।
Cast off your false pride. Fix your thought in me as your lord. It is out of my favour that all the objects in the world are illuminated.
english translation
tyajataM mAnamAtmIyaM mayIze kurutaM matim | matprasAdena lokeSu sarvopyarthaH prakAzate 34 |
hk transliteration by Sanscriptगुरूक्तिर्व्यंजकं तत्र प्रमाणं वा पुनः पुनः । ब्रह्मतत्त्वमिदं गूढं भवत्प्रीत्या भणाम्यहम् ३५ ।
The statement of the preceptor is the reminder and the authority on all occasions. This secret truth of Brahman I am revealing to you out of love.
english translation
gurUktirvyaMjakaM tatra pramANaM vA punaH punaH | brahmatattvamidaM gUDhaM bhavatprItyA bhaNAmyaham 35 |
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:19.4%
पुरस्तात्स्तंभरूपेण पश्चाद्रू पेण चार्भकौ । ब्रह्मत्वं निष्कलं प्रोक्तमीशत्वं सकलं तथा ३१ ।
Dear sons, first in the form of the column and afterwards in this embodied form I have expounded to you my formless Brahma-hood, and embodied Īśa-hood.
english translation
purastAtstaMbharUpeNa pazcAdrU peNa cArbhakau | brahmatvaM niSkalaM proktamIzatvaM sakalaM tathA 31 |
hk transliteration by Sanscriptद्वयं ममैव संसिद्धं न मदन्यस्य कस्यचित् । तस्मादीशत्वमन्येषां युवयोरपि न क्वचित् ३२ ।
These two are present only in me and not in anyone else. Hence no one else, not even you too can claim Īśatva (Īśa-hood).
english translation
dvayaM mamaiva saMsiddhaM na madanyasya kasyacit | tasmAdIzatvamanyeSAM yuvayorapi na kvacit 32 |
hk transliteration by Sanscriptतदज्ञानेन वां वृत्तमीशमानं महाद्भुतम् । तन्निराकर्तुमत्रैवमुत्थितोऽहं रणक्षितौ ३३ ।
It is out of your ignorance of this fact that you were swept away by your false prestige and pride of being Isa, surprising as it is. I rose up in the middle of the battle-field for quelling the same.
english translation
tadajJAnena vAM vRttamIzamAnaM mahAdbhutam | tannirAkartumatraivamutthito'haM raNakSitau 33 |
hk transliteration by Sanscriptत्यजतं मानमात्मीयं मयीशे कुरुतं मतिम् । मत्प्रसादेन लोकेषु सर्वोप्यर्थः प्रकाशते ३४ ।
Cast off your false pride. Fix your thought in me as your lord. It is out of my favour that all the objects in the world are illuminated.
english translation
tyajataM mAnamAtmIyaM mayIze kurutaM matim | matprasAdena lokeSu sarvopyarthaH prakAzate 34 |
hk transliteration by Sanscriptगुरूक्तिर्व्यंजकं तत्र प्रमाणं वा पुनः पुनः । ब्रह्मतत्त्वमिदं गूढं भवत्प्रीत्या भणाम्यहम् ३५ ।
The statement of the preceptor is the reminder and the authority on all occasions. This secret truth of Brahman I am revealing to you out of love.
english translation
gurUktirvyaMjakaM tatra pramANaM vA punaH punaH | brahmatattvamidaM gUDhaM bhavatprItyA bhaNAmyaham 35 |
hk transliteration by Sanscript